-
共同谱写爱情的颂歌——《罗密欧与朱丽叶》与《牡丹亭》的比较
-
作者:凌建英 来源:雁北师范学院学报 年份:1997 文献类型 :期刊文章 关键词: 《罗密欧与朱丽叶》 《牡丹亭》 杜丽娘 追求爱情 莎士比亚 封建礼教 个性解放 中西古典戏剧 人文主义 比较研究
-
描述:部作品在主题和人物等方面都有相似之处。我们将二者比较研究,可以看到中西戏剧在同一发展时期的异同,从而探讨中西古典戏剧的民族特点和发展规律。 朱丽叶与杜丽娘的比较—追求爱情的实践者和梦幻者 朱丽叶与杜丽娘都是封建势力的判逆者,都追求着美好自由的爱情。她们都有情人,甘心为了爱而不惜牺牲自已生命。朱丽叶为爱而死,最终长眠于情人的身旁。杜丽娘为情而死,死而复生,最终与心上人厮守。然而,就二者性格而言,朱丽叶偏于外露,自由活泼。杜丽娘偏于内向,比较含蓄。朱丽叶是追求爱情的实践者,杜丽娘是追求爱情的梦幻者。
-
思想教育在语文教学中的渗透
-
作者:赵红辉 来源:雁北师范学院学报 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 语文教学 思想教育 作文教学 思想道德教育 王安石 教育渗透 《雨中登泰山》 《荷塘月色》 中学语文 思想性
-
描述:思想教育在语文教学中的渗透
-
“登轼而望之”新证
-
作者:宋东来 来源:雁北师范学院学报 年份:1996 文献类型 :期刊文章 关键词: 登轼而望之 车前横木 考工记 动宾关系 《古代汉语》 《左传》 《周礼 木工尺 连动关系 《中华大字典》
-
描述:,扶着车前横木”的意思.郭锡良先生等主编的《古代汉语》(北京出版社一九八一年第一版)在“登”后专门加了标点.哪一种更符合情理呢?我认为“登轼”解作动宾关系,译为“登上车前横木”更准确.首先,从古战车的规格看,“轼”是能够登的.《中华大字典》解释“轼”为;“古代车厢前面供立乘者凭扶的横术,有三面,其形如半框,也作式.”清人戴震在《考工记图》中说:“式中较皆车栏上之木,周于舆外,非横在舆中.较有两在两旁,式中有三面.”《周礼·考工记》上说:“兵车之轮,六尺有六寸”,“舆人为车、轮崇、车广、衡长叁如一,谓之叁称.叁分车广去一以为遂.叁分其遂,一在前,二在后,以揉其式.”其下郑注:“兵车之式,深尺四寸三分寸之二.”据此可知古代兵车的式,车厢前面的长六尺六寸,两旁的各长一尺四寸多.(均为古代木工尺)车轼的高,《周礼
-
《牡丹亭》人物简评
-
作者:刘琳琳 来源:雁北师范学院学报 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 汤显祖 汤显祖 《牡丹亭》 《牡丹亭》 传奇 传奇 杜丽娘 杜丽娘
-
描述:《牡丹亭》是明代剧作家汤显祖的代表作品,全剧的情节安排突出了一个奇字,在一些描摹风景的 词曲上着力雕琢,使情与景有机地融合,在说白上则一扫前期剧坛骈俪之弊,增加了生动形象的口语。但有些 地方显出过分雕饰的痕迹,而且全剧的主要线索与战争的背景结合不够紧密。