检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(33)
报纸
(2)
按栏目分组
历史名人
(28)
地方文献
(7)
按年份分组
2014
(1)
2012
(3)
2011
(2)
2009
(1)
2008
(3)
2005
(1)
2004
(3)
1987
(2)
1979
(1)
1961
(1)
按来源分组
哈尔滨学院学报
(1)
阅读与鉴赏(初中版)
(1)
贵州文史丛刊
(1)
江苏中医药杂志
(1)
齐鲁学刊
(1)
内蒙古民族大学学报(社会科学版)
(1)
赣南师范学院学报
(1)
写作
(1)
新语文学习(中学教学)
(1)
中国韵文学刊
(1)
相关搜索词
以赋为词
公开课
境界
反对派
典故
秦淮河
原始社会
复叠
《西厢记》
句子
手法
眼科学
生动形象
女子
原著精神
太监
唐宋散文
太尉
唱腔
作品
天气
外用药
三言
唐传奇
《小山词》
冯延巳
修辞手法
首页
>
根据【检索词:铺叙手法】搜索到相关结果
2
条
晏几道词“苦无
铺叙
”说新论:从李清照《词论》谈起
作者:
祁宁锋
来源:
中国韵文学刊
年份:
2011
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《词论》
铺叙
李清照
晏几道
以赋为词
描述:
,这牵涉到儒家温柔敦厚的诗教传统,以及李清照词须沉稳蕴藉的审美观。联系到李清照的自身创作,"
铺叙
"与"易安体"的形成有着密切的关系,从中我们也可以发现北宋令词逐渐叙事化的倾向以及李清照"以赋为词
论陌生化
手法
在诗歌翻译中的运用:以晏殊的《蝶恋花》英译本为例
作者:
戴郁莲
来源:
语文学刊(外语教育与教学)
年份:
2011
文献类型 :
期刊文章
关键词:
陌生化
诗歌翻译
陌生化翻译
描述:
仅能给读者带来焕然一新的感受,也丰富了译入语的文化。通过晏殊《蝶恋花》及其英译本的对比研究,说明了合理运用陌生化翻译
手法
的重要性。
首页
上一页
1
下一页
尾页