检索结果相关分组
交际成功的法宝
作者:王磊  来源:新青年(珍情) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石  交际  事业成功  莫奈  恶性竞争  做人  负责人  努力奋斗  堤坝  亮点 
描述:他们具备了其他人所没有的法宝——高超的交际手腕。
跨文化视角下汤显祖《牡丹亭》的英译情况初探
作者:方雪梅 李芳媛  来源:西江月 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 赣剧  《牡丹亭》  英译  跨文化 
描述:各种外文译本相继问世,研究这部名著的外国学者也日益增多.截至目前,《牡丹亭》有三个完整的英译本,分别是白之、张光前和汪榕培的英译本.本文旨在对这三个译本进行介绍及对比,试谈《牡丹亭》的英译在跨文化
浅析跨文化交际中符号系统调适的度的把握:从三个版本《牡丹亭
作者:何随贤  来源:福建广播电视大学学报 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  符号系统  符号系统  跨文化交际  跨文化交际  排斥性  排斥性 
描述:留了昆曲的文化传统,另一方面又能为西方观众所接受。
跨文化交流视野下的《牡丹亭》
作者:原辉  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  彼得·塞勒斯  彼得·塞勒斯  陈士争  陈士争  跨文化交流  跨文化交流  文化霸权  文化霸权 
描述:的美国文化特点而引起了学者和媒体的共同关注。 首先,美国舞台上的两个《牡丹亭》都打破了中国传统戏曲中的演员中心制原则,导演的创作风格和创作意图决定了演出的面貌和特点。彼得·塞勒斯从情色角度对《牡丹亭》进行了大胆的解构,并综合运用了中西不同的戏剧表演形式,因此被称为“后现代杂沓”版《牡丹亭》。陈士争以忠实于原著为特点,并在舞台上使用了各种各样的中国传统表演形式,因此被称为“传奇”版《牡丹亭》。由于两个美国《牡丹亭》与中国的传统演出大相径庭,观众对它们褒贬不一,因此中外学者展开了对传统与创新的大讨论。 其次,透过导演的文化身份我们可以发现,东西方的文化权力关系依然处于不平衡的状态中。美国人以能够最先上演全本《牡丹亭》而炫耀他们的文化胜利之姿,而华裔导演却在使用各种传统文化资源的同时折...
亲密有间:交际中的情感性空间
作者:瞿泽仁  来源:现代交际 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 感性空间  情感性  心理距离  汤显祖  伊丽莎白一世  罗伯特  审美心理  赵飞燕  个人隐私  汉成帝 
描述:亲密有间:交际中的情感性空间
昆曲青春版《牡丹亭》跨文化传播的意义
作者:胡丽娜  来源:武汉大学学报(人文科学版) 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  昆曲  昆曲  青春版  青春版  跨文化传播  跨文化传播 
描述:的审美准则,为当下中国传统戏曲的跨文化传播提供了重要的经验和启示。
跨文化适应是跨越文化边界的游戏
作者:陈国明  来源:中国社会科学报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:跨文化适应是跨越文化边界的游戏
跨文化交流中如何体现“礼”的文化内涵
作者:黄洪波  来源:科技资讯 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 跨文化交流  文化内涵  儒家思想  中国文化  孔子  英文翻译  论语  周礼  礼治  体现 
描述:谈及中国文化对世界的影响,儒家思想是必然谈及的一个题目。对儒家思想的核心论著《四书》、《五经》的研读,是深入了解儒学的必经之路。然而,对于众多爱好中国文化又因各种原因无法精通汉语的外
周礼全自然语言逻辑思想研究
作者:王晓亮  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 形式逻辑  自然语言逻辑  语义  语用  隐涵  预设  交际  修辞 
描述:自然语言逻辑中的语境、隐涵、预设、语言的交际图示的研究,人们在实际生活中能更准确更生动的交际。本文提出形式逻辑要与自然语言相结合的观点。自然语言逻辑要在现代逻辑学、现代语言学和现代修辞学相互作用的基础上
中国逻辑学会会长周礼全教授的贺词
作者:周礼全  来源:思维与智慧 年份:1991 文献类型 :期刊文章 关键词: 语言逻辑  中国逻辑学  逻辑研究  语言学习  周礼全  重要领域  交际  思维  能力  贺词 
描述:语言逻辑,能提高人的思维和交际的能力,是逻辑研究的一个新的重要领域。《逻辑与语言学习》已创办十年,对普及语言逻辑起了很好作用。