-
论王安石的咏史诗
-
作者:王姝 来源:理论界 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 咏史诗 翻案诗 史论诗体
-
描述:王安石作为政治家,强调文学为政治服务的功能,其咏史诗有着独特的面目。尤其一些咏史诗立意翻新,以深邃的历史忧患意识见胜,体现其进步的历史观和政治观。艺术上,王诗以议论深刻精警见长,既拓展了咏史诗的思想
-
白先勇称《牡丹亭》是艳情史诗
-
作者:暂无 来源:京华时报 年份:2004 文献类型 :报纸
-
描述:文娱/综艺·影视 2004年10月22日
青春版将连演三天 白先勇称《牡丹亭》是艳情史诗 图为《牡丹亭》首场演出剧照。
本报记者李贵明摄
本报讯(记者刘子龙)昨天
-
见仁见智话“咏史”——三首同题咏史诗的比较
-
作者:傅望华 来源:中学课程辅导(初一版) 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 咏史诗 历史题材 初中 语文 比较阅读 《题乌江亭》 杜牧 《乌江亭》 王安石
-
描述: “横看成岭侧成峰,远近高低各不同。”西楚霸王兵败垓下,自刎乌江的悲剧给人们的教益与启示是多方面的。古往今来,有多少人为之感慨万端,议论抒情,借以抒发心中的块垒与感触。由于角度不同,作者所处的时代与自身的处境、性格、志向各异,对同一历史人物项
-
读“华(huā)”,还是读“华huá”?
-
作者:丁勤中 佟海梅 来源:现代语文(理论研究版) 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: “华” 王安石 《游褒禅山记》 读音 中学 语文
-
描述:读“华(huā)”,还是读“华huá”?
-
玉璧赏读
-
作者:马辉 来源:艺术市场 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 玉璧 良渚文化 礼器 明清 人文精神 玉质 古代玉器 《周礼》 玉文化 新石器时代晚期
-
描述:玉璧赏读
-
晏殊《蝶恋花》赏读
-
作者:王丽丹 来源:语文知识 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 晏殊 《蝶恋花》 中学 语文 古典诗词 阅读欣赏
-
描述: 槛菊愁烟兰泣露。罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处。词的上阕写一位闺中女子满面愁容,思念远在他乡的心上人。“槛菊愁烟兰泣露”一句,注情入景,情由景出,描绘出一幅高洁淡雅的秋菊兰花图:花池里的菊花笼
-
追寻1616年——读《奇怪的一年》有感
-
作者:李琼瑶 来源:中学生读写(高中) 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 汤显祖 莎士比亚 塞万提斯 《堂吉诃德》 西班牙 文化史 中国封建文化 戏剧家 爱情 指导教师
-
描述: 388年的时间悄然而逝,1616年在岁月车轮的任重道远中愈行愈远,我们手捧着文化的圣典在后面苦苦追寻——
-
探渊索珠——读《周礼》有感
-
作者:林蔚丽 来源:乐府新声-沈阳音乐学院学报 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 礼乐 音乐 仪式 标志 周代 《周礼》 伦理观念 祭祀活动
-
描述:中反映出周代礼乐之盛的情形。自西周开始,中国进入了-个新的以礼乐为标志的理性文明阶段。
-
文化与翻译--读汪榕培《牡丹亭》英译本随想
-
作者:张政 来源:西安外国语大学学报 年份:2004 文献类型 :期刊文章
-
描述:文化与翻译--读汪榕培《牡丹亭》英译本随想
-
文化与翻译——读汪榕培《牡丹亭》英译本随想
-
作者:张政 来源:西安外国语学院学报 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 文化 文化 翻译 翻译 《牡丹亭》 《牡丹亭》
-
描述:语言是文化的载体 ,所以翻译时 ,除了翻译语言表层的信息外 ,更要翻译语言深层次的文化含义。作者结合汪榕培《牡丹亭》的英译本 ,从文化翻译之难 ,《牡丹亭》译本在文化翻译方面的处理策略和方法等谈了自己的看法。