检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(466)
报纸
(92)
学位论文
(56)
图书
(18)
会议论文
(13)
按栏目分组
历史名人
(547)
地方文献
(83)
才乡教育
(10)
地方风物
(1)
非遗保护
(1)
文化溯源
(1)
宗教集要
(1)
红色文化
(1)
按年份分组
2014
(55)
2013
(38)
2012
(46)
2011
(54)
2010
(40)
2008
(37)
2007
(33)
2004
(28)
1999
(16)
1987
(5)
按来源分组
其它
(66)
时代文学
(1)
外国语(上海外国语大学学报)
(1)
桂海春秋
(1)
课外阅读·中旬刊
(1)
考试(教研版)
(1)
新校园(阅读版)
(1)
苏州科技学院学报:社会科学版
(1)
苏州科技学院学报(社会科学版)
(1)
西安外国语学院学报
(1)
相关搜索词
《牡丹亭》
描述性翻译研究
“三美”原则
互文性
中国古典戏剧英译
关联理论
国家领导人
王安石
《游褒禅山记》
孙诒让
修辞格
传播
《牡丹亭》英译本
《牡丹事》
吴宏
人民日报
对等
卖花女
广大人民
上海教育出版社
接受美学
《牡丹亭》英译
意
戏剧翻译
典籍英译
对比
大学英语教学
媒介
打字员
首页
>
根据【检索词:语料库翻译学】搜索到相关结果
55
条
翻译
·文化·美感:以英译《牡丹亭》诸版
作者:
周韵
来源:
苏州科技学院学报(社会科学版)
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
翻译
文化
美感
“三美”原则
描述:
致生活。
翻译
和中国文化:汪榕培教授访谈录
作者:
黄新炎
来源:
东方翻译
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
翻译家
中国文化
上海外语教育出版社
访谈录
汪榕培
典籍英译
《大中华文库》
《邯郸记》
描述:
《评弹精华》、《昆曲精华》、《苏剧精华》等译著,其中8种已人选《大中华文库》,为当今典籍英译
翻译
家中被选最多者。汪老师毕其功于20年,
翻译
完成汤显祖“临川四梦”和《紫箫记》共5部戏剧,《英译汤显祖
《牡丹亭》两个英译本的后殖民
翻译
理论解读
作者:
罗进民
来源:
延边教育学院学报
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
后殖民
翻译
理论
牡丹亭
英译本
对比
描述:
活动的影响。
画家张
学
应是张
学
曾
作者:
暂无
来源:
都市快报
年份:
2014
文献类型 :
报纸
描述:
画家张
学
应是张
学
曾
为
学
应是一片欢喜境界
作者:
暂无
来源:
包头晚报
年份:
2014
文献类型 :
报纸
描述:
为
学
应是一片欢喜境界
“为
学
应是一片欢喜境界”
作者:
暂无
来源:
文汇报
年份:
2014
文献类型 :
报纸
描述:
“为
学
应是一片欢喜境界”
如何理解陆九渊与诠释
学
作者:
刘磊
来源:
开封大学学报
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
陆九渊
心学
诠释
学
实践
描述:
陆九渊是宋明理学史上的重要人物,其学说被一些学者从哲学诠释
学
的角度冠以"生命实践诠释
学
"、"依他诠释
学
"和"实践论诠释
学
"等名称。其实,陆九渊的学说并非伽达默尔式的哲学诠释
学
,而是施莱尔马赫式
也谈
翻译
补偿--浅析汪榕培教授《邯郸记》的补偿策略
作者:
叶玮玮
杨俊光
来源:
海外英语(上)
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
汪榕培
《邯郸记》
翻译
补偿
语言层面补偿
描述:
希望对
翻译
补偿理论和典籍英译的发展有所贡献。
也谈
翻译
补偿:浅析汪榕培教授《邯郸记》的补偿策略
作者:
叶玮玮
杨俊光
来源:
海外英语
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
汪榕培
《邯郸记》
翻译
补偿
语言层面补偿
描述:
希望对
翻译
补偿理论和典籍英译的发展有所贡献。
从文本功能的角度谈戏剧
翻译
的策略:以《牡丹亭》英译为例
作者:
杨蒲慧
来源:
山西师大学报(社会科学版)
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
牡丹亭
翻译
批评
文本功能
翻译
策略
文本类型理论
翻译
理论
戏剧
翻译
方法
翻译
研究
功能理论
描述:
作的方法,同时也为
翻译
研究、
翻译
方法及
翻译
批评的科学化、标准化、具体化提供了理论依据。本文通过对莱斯文本理论的阐释及牡丹亭
翻译
的实例分析,指出了文本类型理论对戏剧
翻译
英译的指导意义。
首页
上一页
1
2
3
4
5
下一页
尾页