检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(2)
学位论文(2)
按栏目分组
地方文献 (3)
历史名人 (1)
按年份分组
2013(2)
2012(1)
2011(1)
按来源分组
其它(2)
汉字文化(1)
天津外国语大学学报(1)
《牡丹亭》称谓语的英译语料库辅助研究
作者:禹琳琳  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  称谓语  翻译  文化 
描述:本。本文作者借助平行语料库,通过定性与定量相结合的方法,对两个文本进行详细的对比与分析。该研究表明,由于英汉社会制度和文化的不同从而造成了称谓的不同。英汉称谓系统有共性也有差别,但在其翻译过程中,汪
《牡丹亭》英译的描述性翻译研究
作者:栾英  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 描述性翻译研究  文本分析  语料库  翻译策略  翻译原则  翻译模式 
描述:的特征,在确定文本特征之后以《牡丹亭》第一出至第三十出为研究对象建立平行语料库,对语料库中的语料进行文本特征的人工标注,通过标注后的语料库提取数据,对研究对象进行定量分析。除了以语料库为基础的定量分析
基于语料库的译者风格研究:以《牡丹亭》的两个英译本为例
作者:陈建生 刘刚  来源:天津外国语大学学报 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 语料库翻译学  译者风格  《牡丹亭》英译本 
描述:运用语料库翻译学方法,对明代戏曲家汤显祖的代表作《牡丹亭》汪榕培的英译本和Birch的第一版英译本中的译者风格进行研究.采用定量和定性相结合的研究方法,对所建立的两个英译本平行语料库中的标准化类符形
“幽夐”等应是规范词
作者:崔山佳  来源:汉字文化 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 汉语大词典  规范词  语料库  鲁迅  符合实际  翻译作品  人民日报  语言事实  现代汉语词典  蔡东藩 
描述:"幽夐"比较生僻,一般的读者难以理解,这是符合实际的,