检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(5)
学位论文
(4)
按栏目分组
地方文献
(8)
历史名人
(1)
按年份分组
2013
(2)
2012
(1)
2010
(1)
2009
(1)
2006
(2)
2003
(1)
2001
(1)
按来源分组
其它
(4)
天津外国语大学学报
(1)
上海翻译
(1)
长城
(1)
鲁迅研究月刊
(1)
外语与外语教学
(1)
相关搜索词
接受美学
全译本
《牡丹亭》
佚文
形象鲜明
《牡丹亭》英译
《牡丹亭》英译本
首页
>
根据【检索词:译者】搜索到相关结果
1
条
译者
的选择性适应与适应性选择评《牡丹亭》的三个英译本
作者:
蒋骁华
来源:
上海翻译
年份:
2009
文献类型 :
期刊文章
关键词:
翻译适应选择论
翻译适应选择论
“三维”转换
“三维”转换
《牡丹亭》英译
《牡丹亭》英译
描述:
C.Birch、汪榕培、张光前的三个英语《牡丹亭》全译本各有特色。本文以翻译适应选择论中的三维转换为理论工具评析此三译本。研究显示:Birch译文在文化维及交际维的第三层面较多适应原文;汪榕培译文在语言维及交际维的第二层面较多适应原文;张光前译文处于二者之间。
首页
上一页
1
下一页
尾页