-
新编地方志应是一部科学的文献
-
作者:学 志 来源:桂海春秋 年份:1987 文献类型 :期刊文章
-
描述:新编地方志应是一部科学的文献
-
孙诒让论译学(翻译理论史话)
-
作者:陈福康 来源:外国语(上海外国语大学学报) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 孙诒让 翻译理论 译学 章太炎 语言文字 开民智 变法 目录学 文献学 周礼
-
描述:孙诒让(1848—1908)与俞樾、章太炎并称清末三学者,有"经学殿后"、"朴学大师"之誉称。他在经学、史学、子学、甲骨学、金石学、校勘学、目录学、文献学等方面都有卓越的成就,又是晚清最杰出的教育家
-
大顽童的工地游乐园
-
作者:黄鹤飞 译 娟娟 摘 来源:文苑 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 《大顽童的工地游乐园》 中国 当代 杂文 黄鹤飞
-
描述:会察觉这个工地实在太蹊跷了。[第一段]
-
望加锡海峡裂谷系在拉张和斜向倒转过程中基底断层的影响:从模
-
作者:A Gartrell 尹娟 译 陈钦保 校 来源:国外油气地质信息 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 望加锡海峡 裂谷系 倒转 重力塌陷 张性断裂
-
描述:转引发了一个这样的总体发展进程:先开始是形成一个宽阔的褶皱,接着是与裂谷断层活化相关的小规模倒转背斜的发育,到形成逆断层,最终形成与走向垂直的扭断层。因为各组成断层的方向(向缩短方向倾斜)和它们与下面基底断层的连通,裂谷断层的活化和扭断层的发育在转换带就显得尤为突出。沉积岩内部外加一个滑脱层(它代表出现在有重要经济价值的望加锡三角洲沉积附近的一厚层超压页岩),使得重力塌陷和张性断裂发生在构造隆起上。垂直走向的基底断层再次成为倒转构造的场所,在后一种情况中它们位于滑脱层的上面和下面,从而可能已经影响了该地区的石油分布。[著者文摘]
-
可译·常译·非常译:汪译《牡丹亭》双关翻译拾零
-
作者:李瑞凌 来源:北京化工大学学报(社会科学版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 汪榕培 汪榕培 《牡丹亭》 《牡丹亭》 双关翻译 双关翻译
-
描述:意义,弥补双关语翻译中由于语言和文化的障碍而带来的翻译失真与缺损,取得了与原文大体相同的审美效果。
-
评汪译《牡丹亭》
-
作者:孙法理 来源:外语与外语教学 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 汪榕培 文学翻译 英语翻译 文化内涵
-
描述:评汪译《牡丹亭》
-
汤显祖剧作改译
-
作者:石凌鹤改译 来源:上海文艺出版社 年份:1982 文献类型 :图书 关键词: 传奇剧 剧本 中国 明代
-
描述:汤显祖剧作改译
-
秋窗偶译
-
作者:霍高 来源:老年人 年份:1994 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石变法 《梦溪笔谈》 垂帘听政 人参 发出命令 改正错误 正派人 译文 孟子 宋仁宗
-
描述:秋窗偶译霍高王安石不受紫团参王荆公病喘,药用紫团山人参,不可得。时薛师政自河东还,适有之,赠公数两,不受。人有劝公曰:“公之疾非此药不可治,病可忧,不足辞。”公曰:“平生无紫团参,亦活到今日。”竟
-
吴宓的译诗(下)
-
作者:陈建中 来源:外语教学与研究 年份:1993 文献类型 :期刊文章 关键词: 吴宏 诗歌 翻译
-
描述:本文下篇承上篇,深入赏析吴宓的译诗,如《挽歌》(安诺德),又比较吴宓与郭沫若、梁实秋对《鲁拜集》的翻译,表明吴译讲究用字、用韵和节奏,调动各种表现手段,传达原诗思想和情感。
-
谈汪译《牡丹亭》
-
作者:郭章 来源:外语与外语教学 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 英译 英译 汪榕培 汪榕培 《牡丹亭》 《牡丹亭》 汤显祖 汤显祖
-
描述:本文主要谈的是汪榕培先生如何英译汤显祖最有名的剧作《牡丹亭》和《牡丹亭》英译得如何这两个方面。笔者通过具体讨论和译例评析 ,认为汪译从整体上达到了“传神达意”的目标 ,成为《牡丹亭》迄今国内外最