-
王安石词的政治抒情
-
作者:李世忠 来源:咸阳师范学院学报 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石 词 政治 抒情
-
描述:王安石词传情达意、吞吐心曲,不仅反映了作者忧怀国事、渴望君臣遇合的思想及其淡视政治穷达的操守,更深刻反映了他晚年遭罢相后的痛苦复杂的心境。
-
晏殊词中的政治家性格
-
作者:张丽华 来源:郧阳师范高等专科学校学报 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 晏殊 词 政治家性格
-
描述:晏殊是文学史上少有的政治上官位亨通、少有波折的文学家,虽然他的词里很少反映出政治生活的内容,但是因为晏殊有这样特殊的政治身份和经历,所以他的词里还是会透露出政治家的个性,使他的词具有了不同的艺术特色。
-
晏殊欧阳修词之比较
-
作者:房日晰 来源:安康学院学报 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 晏殊 欧阳修 词 婉约 寿词 豪放
-
描述:晏殊、欧阳修词,其内容大都是表现士大夫的闲情雅趣,词风深美婉约,风格雅洁隽秀。晏殊的祝寿词,在词史上或有一定的影响;欧阳修写人物形象的词,值得肯定。而其豪放词,对苏、辛豪放派的形成,则有很大的影响。
-
李煜与晏几道词对比研究
-
作者:王爱荣 年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 李煜 晏几道 词 对比 研究
-
描述:中展现出生命意识。李煜词从伤春悲秋的季节感、时间的心理化、时间的对立性三种模式中表现出对生命不可逆过程的沉重感伤,而晏几道则主要从对往昔的怀恋与对立别的不堪重负两个方面寄托自己对认识变迁的惋叹。 二
-
晏欧源南唐俊深各不同--以两首采莲词为例谈晏欧异同
-
作者:李光翠 唐红卫 来源:经济研究导刊 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 晏殊 欧阳修 词
-
描述:作为北宋前期江西的著名的政治家、文坛领袖,晏殊和欧阳修的词均深受南唐冯延巳词的影响,颇具士大夫的情韵,导致有江西词派的说法。不过,晏殊的词更加俊美明丽,欧阳修的词更加深致沉着。
-
晏殊词论三条材料之辨
-
作者:张中秀 邓雷 来源:宜宾学院学报 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 晏殊 《中山诗话》 《评本朝乐章》 《词论》 辨析
-
描述:此。
-
晏欧源南唐 俊深各不同
-
作者:李光翠 唐红卫 来源:经济研究导刊 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 晏殊 欧阳修 词
-
描述:作为北宋前期江西的著名的政治家、文坛领袖,晏殊和欧阳修的词均深受南唐冯延巳词的影响,颇具士大夫的情韵,导致有江西词派的说法。不过,晏殊的词更加俊美明丽,欧阳修的词更加深致沉着。
-
《牡丹亭》蓝本问题再辨
-
作者:向志柱 来源:中国社会科学报 年份:2014 文献类型 :报纸
-
描述:《牡丹亭》蓝本问题再辨
-
《牡丹亭》英译考辨
-
作者:王宏 来源:外文研究 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》英译 白之译本 张光前译本 汪榕培译本
-
描述:不同译者所持的翻译理念、翻译原则和翻译策略对译本的影响,探究译介以《牡丹亭》为代表的中国古典戏剧的最佳模式。考虑到以《牡丹亭》为代表的中国古典戏剧翻译的艰巨性和复杂性,笔者提出,"借脑共译",由中国译者和国外汉学家各取所长,合作翻译,再"借船出海",由国内出版社与国外出版社联合出版,是未来《牡丹亭》英译的新路径。
-
《牡丹亭》蓝本问题考辨
-
作者:向志柱 来源:文艺研究 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 杜丽娘记 杜丽娘慕色还魂 牡丹亭 蓝本 宝文堂书目
-
描述:版时间。在版本依据上,现有资料尚无法确定《杜丽娘慕色还魂》和《杜丽娘记》的具体成书时间,它们都有成为蓝本的可能,但是文本内证却更支持《杜丽娘慕色还魂》受到《杜丽娘记》和《牡丹亭》的影响。