检索结果相关分组
香港山东青年会来省人社厅交流访问 韩金峰会见访问团 黄麟英
作者:暂无 来源:山东人力资源和社会保障 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 青年会  山东  香港  名誉顾问  金峰  访问  青年人才  交流  政协委员  副厅长 
描述:6月11日,由全国政协委员、香港山东商会创会会长吕明华博士任名誉顾问,香港山东青年会主席丁华任团长的香港山东青年会访问团一行25人来省人社厅交流访问。省人社厅厅长韩金峰,副厅长黄麟英会见了访问团一行
云南省代表团访问内比都
作者:谭晶纯   来源:云南日报 年份:2012 文献类型 :报纸
描述:云南省代表团访问内比都
杨泽民秘书长访问ITS标委会
作者:暂无 来源:现代传输 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 秘书长  标委会  ITS  中国通信标准化协会  标准化技术委员会  智能运输系统  合作关系  谅解备忘录 
描述:2012年2月15日,中国通信标准化协会杨泽民秘书长一行访问了全国智能运输系统标准化技术委员会(TC—ITS),与杨琪秘书长及相关专家进行了座谈。CCSA与TC—JTS自2011年4月21日签署了合作谅解备忘录以来,一直保持着友好的合作关系。
古人改笔笑
作者:曾昭安  来源:时代青年(上半月) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石  黄庭坚  客观事物  苏州  流传  秀才  作文  唐代诗人  修改  杏花村 
描述:,一鸟不鸣山更幽”。王安石用孤立的、静止的观点去看待客观事物,把诗句改得韵味全无,无怪乎黄庭坚讥笑他是“点金成铁”。 相传,古时苏州有个秀才,善诗工文。一天晚上,皓月当空,秀才触景生情,即兴作了一首咏月诗。适逢太守来访,秀才请他修改。当太守看到“一轮明月照苏州”一句时,便说:“偌大的月亮,如何只照苏州,不照别处?”于是便在“苏州”后面添上了“无锡等地”四个字,变成为“一轮明月照苏州无锡等地”。这位太守根本不知诗为何物,无知妄说,弄得秀才啼笑皆非。此事传出去,闻知者无不大笑。 苏轼写的《古史》,即对《史记》所作的修改,有不少是因为苟简而顾此失彼的败笔。例如《史记·樗里子甘茂列传》写道:“母,韩女也。樗里子滑稽多智。”《古史》却说:“母,韩女也,滑稽多智。”删去三字,语意不明。再如:“甘茂者,下蔡人也,事下蔡史,举,学百家之说。
乐钧小说集《耳食》研究
作者:赖思颖  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 乐钧《耳食  故事类型  人物形象  艺术特色 
描述:分为六个部分:绪论:《耳食》的学术研究现状分析,以及其研究版本、内容、方法,重点梳理了近代学者对乐钧及《耳食》的评价。第一章:乐钧生平介绍,乐钧的生平可参考的资料十分有限,本文从乐钧的诗集《青芝
党争视野下的《曾布日
作者:熊鸣琴  来源:东华理工大学学报(社会科学版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 党争  《曾布日  《续资治通鉴长编》 
描述:向对《曾布日》非常有利。
试论《邵氏闻见》中的王安石形象
作者:张启容  来源:新西部(下旬·理论版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 《邵氏闻见  王安石  形象 
描述:景,只有这样才能对王安石有一个公允的评价。纵观历史,王安石是位有政治抱负的改革家,他的变法虽没有改变北宋日趋腐败的命运,但还是部分地实现了富国的目的。
云南省代表团访问内比都李纪恒拜会缅甸4部委负责人
作者:暂无 来源:云南日报 年份:2012 文献类型 :报纸
描述:本报内比都专电 (记者 谭晶纯)昨日,云南省代表团在缅甸首都内比都进行友好访问。代表团团长、省长李纪恒分别拜会了缅甸农业灌溉部部长吴敏莱、缅甸商务部部长吴温敏、内比都市政委员会主席吴登纽、缅甸宣传与文化部部长吴觉山。 代表团副团长、副省长顾朝曦,中国驻缅大使李军华和省政府秘书长丁绍祥参加了拜会。
“点子支书”刘绍“点靓”新农村
作者:暂无 来源:四川科技报 年份:2012 文献类型 :报纸
描述:刘绍担任阆中市方山乡方山村村干部20多年、村支部书记10多年,凭着创新思维,凭着“金点子”,带领乡亲们一步一个脚印打造出了远近闻名的阆中市新农村建设示范村,到去年底,全村农民人均纯收入达6000
诗就是自己的一条河:欧阳昱与杨邪对谈
作者:杨邪 欧阳昱  来源:华文文学 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 诗歌  澳大利亚  翻译  八十年代  欧阳  英语  澳洲  中文  湖畔诗派  二十年 
描述:斯沃斯(William Wordsworth),以及济慈、拜伦、骚塞等的影响,写了大量中文诗歌,也有少量英文诗和双语诗,同时大量投稿,给《飞天》应该是投得最多的,但基本百分之百遭到退稿,只在1983年5月前后才收到来信,说选用了一首,是我有史以来在中国发表的第一首《无题》,开头一句就是“我恨春天”,也是我1991年4月出国之前在国内发表的第一首和唯一一首诗歌。 杨:那么就是说,几乎从一开始,你的写作风格就是比较“剑走偏锋”的?要不然,那些诗歌的发表不会如此艰难。 欧阳:那是一个思想活跃,精力充沛的年代。我学英语期间,又自学了法语和德语。我现在在墨尔本的家中翻旧稿时,惊奇地发现了一个德语小说的译稿。大学四年,我写了一千多首中文诗,一部长篇,二十多个短篇,翻译了不少英文诗歌和短篇小说,以及毛姆的一个长篇,当时都没有发表,但是很好的操练。