-
《邯郸记》中的官称及其英译
-
作者:汪榕培 来源:英语研究 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 《邯郸记》 《邯郸记》 官称 官称 英译 英译
-
描述:《邯郸记》中出现各种官称和机构名称多达六十多个,这些名称基本上符合唐代开元年间的现状,但是也也有些名称不符合唐朝的情况,本文对这些名称进行一番梳理,并提出英文的试译。
-
谈汪译《牡丹亭》
-
作者:郭章 来源:外语与外语教学 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 英译 英译 汪榕培 汪榕培 《牡丹亭》 《牡丹亭》 汤显祖 汤显祖
-
描述:本文主要谈的是汪榕培先生如何英译汤显祖最有名的剧作《牡丹亭》和《牡丹亭》英译得如何这两个方面。笔者通过具体讨论和译例评析 ,认为汪译从整体上达到了“传神达意”的目标 ,成为《牡丹亭》迄今国内外最
-
名家也有失误时——读英译《红楼梦》偶拾
-
作者:朱曼华 来源:留学生 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 红楼梦 贾宝玉 英译本 诗词曲 外文出版社 抒情诗 阅读材料 生活情景 西厢记 牡丹亭
-
描述:“thefrogs croaking”(“蛙声”/“青蛙呱呱叫”),完全曲解了该诗原文的词义。至今仍未见过出版社或译者公开更正。我选英译《红楼梦》的片段作为阅读材料的初衷是基于
-
《牡丹亭》茶文化含蕴之探索
-
作者:蒋星煜 来源:中华戏曲 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 古代戏曲 古代戏曲 茶文化 茶文化 文学研究 文学研究 牡丹亭 牡丹亭 中国 中国
-
描述:《牡丹亭》茶文化含蕴之探索
-
杜丽娘情缘三境:[《牡丹亭》]
-
作者:陈多 来源:戏剧艺术 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 古代戏曲 古代戏曲 文学研究 文学研究 中国 中国 牡丹亭 牡丹亭
-
描述:,则是让“想中缘”在特殊环境下得到具象表现.“想中缘”在现实中将有何种遭遇?是为“浊世缘”的第三部曲.
-
汤显祖的“孝”“慈”理念——读《牡丹亭·遇母》
-
作者:崔洛民 来源:枣庄师范专科学校学报 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 牡丹亭 杜丽娘 杜丽娘 孝 孝 慈 慈
-
描述:杜丽娘在追求爱情自由和个性意志的同时 ,对父母怀有自然、深挚的感情 ;父母对女儿也有强烈的慈爱。汤显祖通过杜丽娘强调了个性自由与孝顺的统一 ,这就是作品追求的“曲意”
-
论臧懋循改本《还魂记》
-
作者:赵天为 来源:艺术百家 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 臧懋循 改订 评价
-
描述:》的场上搬演提供了条件 ,对此应作出公允的评价。
-
牡丹亭:根据汤显祖《牡丹亭》改编
-
作者:林青 来源:安徽新戏 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 汤显祖 改编 主题歌
-
描述:主题歌:世间惟有情难诉,生生死死一画图。牡丹亭畔朝复暮,唱尽新词人何处?只是相思莫相负,蓦然回首不知路。人生几回易寒暑,莫教时光等闲度!
-
《牡丹亭》《罗密欧与朱丽叶》之比较
-
作者:邹自振 来源:福州师专学报 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 《牡丹亭》 《罗密欧与朱丽叶》 《罗密欧与朱丽叶》 东西方戏剧 东西方戏剧 比较 比较
-
描述:的特点和规律。
-
永远的《牡丹亭》
-
作者:周勇军 来源:戏文 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 杜丽娘 《追忆似水年华》 杳无人迹 中国文化 昆曲 大学校园 寻梦 姹紫嫣红 现在还
-
描述:永远的《牡丹亭》