检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(329)
报纸(66)
学位论文(17)
会议论文(4)
图书(2)
按栏目分组
历史名人 (265)
地方文献 (146)
非遗保护 (5)
文化溯源 (1)
宗教集要 (1)
按年份分组
2014(35)
2012(31)
2011(28)
2009(18)
2006(22)
2005(18)
2002(10)
2000(7)
1987(7)
1961(2)
按来源分组
中国戏剧(20)
艺术评论(5)
文教资料(2)
散文(1)
黄梅戏艺术(1)
东北之窗(1)
时代汽车(行业版)(1)
中华活页文选(初一版)(1)
教育教学论坛·上旬(1)
全国新书目(1)
“才学戏剧”牡丹亭
作者:赵纯娴  来源:文教资料 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 才学  戏剧  《牡丹亭》 
描述:虽说“才学”二字最早被用于清代的小说分类中,但早在明朝汤显祖的戏剧《牡丹亭》中,就随处可见以炫耀“学问”为主要特征的才学痕迹。《牡丹亭》兼营诸种文体、庋藏经子学问、包罗华美辞章的特点,已在一定程度
张达 花样舞台
作者:澄波 张达  来源:东北之窗 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 浪漫气质  气质美  舞台  多样性  文化生活  基因  美水  标识  形象  京剧 
描述:演富庶美丽文明的喜剧,如一串绚烂的花朵在心间绽放,然后,香飘四季,情溢八方!
从文本功能的角度谈戏剧翻译的策略:以《牡丹亭》英译为例
作者:杨蒲慧  来源:山西师大学报(社会科学版) 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  翻译批评  文本功能  翻译策略  文本类型理论  翻译理论  戏剧  翻译方法  翻译研究  功能理论 
描述:作的方法,同时也为翻译研究、翻译方法及翻译批评的科学化、标准化、具体化提供了理论依据。本文通过对莱斯文本理论的阐释及牡丹亭翻译的实例分析,指出了文本类型理论对戏剧翻译英译的指导意义。
“板凳龙舞”重现舞台
作者:暂无 来源:扬州日报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:“板凳龙舞”重现舞台
《牡丹亭》走上芭蕾舞台
作者:暂无 来源:新闻午报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:《牡丹亭》走上芭蕾舞台
《牡丹亭》舞台淡淡幽情
作者:暂无 来源:澳门日报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:《牡丹亭》舞台淡淡幽情
讲台,应是学生的舞台
作者:彭广新  来源:学子(教育新理念) 年份:2014 文献类型 :期刊文章
描述:表扬 先要让学生们迈出艰难的第一步,哪怕只是站在讲台上说声“老师好,同学们好”,然后逐渐地让他们多说几句,直至讲完一个故事,使学生由怯于登台到勇于登台再到乐于登台。
邯郸记
作者:  汤显祖 治理整顿 汪培英译  年份:2014 文献类型 :图书 关键词: 英语  对照读物  戏剧     
描述:邯郸记
校运会应是师生同乐的舞台
作者:暂无 来源:中国体育报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:校运会应是师生同乐的舞台
“彩熠”助大型水景秀《白蛇传》熠熠生辉
作者:暂无 来源:演艺科技 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 《白蛇传》  水景  金山寺  舞台  灯光  主办方  演出 
描述:4月28日晚,大型水景秀《白蛇传》在江苏镇江金山湖大舞台隆重首演。广州彩熠灯光有限公司(“彩熠”)的FINEART为本次演出唯一指定的灯光品牌,用灯光绘出了一幅亦真亦幻、美轮美奂的壮丽画面。主办方