-
明清以来〈拾画〉〈叫画〉折子戏文本及其演出之探讨
-
作者:李惠绵 来源:台大中文学报 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 汤显祖 牡丹亭 拾昼 叫昼 玩具 折子戏
-
描述:2-1988)、浙崑汪世瑜(1941-)、上崑岳美緹(1941-)、蘇崑石小梅(1949-)等近現代崑劇表演藝術家,對〈拾畫〉〈叫畫〉折子戲舞台表演之差異。檢閱湯顯祖《牡丹亭》相關研究之成果,對〈拾
-
家传户诵满浙江:《牡丹亭》在浙江戏曲史上的地位与影响
-
作者:徐宏图 来源:浙江艺术职业学院学报 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 牡丹亭 改编 改编 评点 评点 演出 演出 模仿 模仿
-
描述:汤显祖于浙江遂昌任上创作的《牡丹亭》因弃官而携回江西临川玉茗堂首演,从此轰动全国文坛曲界。其中对浙江曲坛的影响尤大,或改编,或评点,或演出,或模仿,影响之深远,自明至清,未曾稍减。本文即探讨其盛况
-
青春版《牡丹亭》的大众文化解读
-
作者:张一美 来源:东方艺术 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 文本 白先勇 受众 昆曲艺术 大众文化 生产者 美学思想 读者参与 罗兰·巴特
-
描述:一、青春版<牡丹亭>与生产者式文本 法国文学理论家、评论家、结构主义学者罗兰·巴特在
中提出读者式文本与作者式文本的概念.
-
以诠释学视角解读《牡丹亭》不同英译本
-
作者:杜丽娟 年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 诠释哲学 诠释学 理解的历史性 视角 视域融合 牡丹亭 效果历史 翻译研究
-
描述:,及其对翻译研究的不容忽视的启示和意义,同时结合《牡丹亭》三个英译本,对其文化词语和典故的翻译特色和翻译风格,以及诗歌部分的翻译风格进行了分析和比较,目的在于利用诠释学视角研究说明由不同译者翻译会
-
牡丹亭:“非正常死亡”
-
作者:钟鸣 来源:博览群书 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 杜丽娘 牡丹亭 汤显祖 柳梦梅形象 故事 艺术形象 内心世界 舞台 寻梦 想象
-
描述:有明一代,传奇为盛。所谓无奇不传,这是对题材的重视。《还魂记》单看名字就让人觉得玄妙异常,但这是故事本身带来的;汤显祖创作的《牡丹亭》能够家弦户诵,恐
-
用生命诠释的传奇:刘大年与日本医生佐藤猛夫的故事
-
作者:朱薇 来源:湘潮 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 刘大年 佐藤猛夫 医生 日本 传奇 诠释 生命
-
描述:刘大年,1915年8月8日出生于湖南省华容县一个农民家庭。作为三代单传的父亲的长子,他背负着全家的希望,从私塾到县城小学,到辍学,再到插班衡阳高中、长沙孔道中学,最后肄业于湖南国学专修学校。此时,中华民族在日寇的步步进逼下面临着
-
突破传统 美的融合——芭蕾《牡丹亭》
-
作者:李画 李拜天 刘阳 来源:明日风尚(生活态度) 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 杜丽娘 融合 服装设计师 昆曲 音乐 郭文景 舞台 芭蕾舞团 白先勇
-
描述:什么样的《牡丹亭》?
-
《牡丹亭》的戏外话
-
作者:周育德 来源:戏剧文学 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 汤显祖 牡丹亭 杜丽娘 柳梦梅 伤时 明代 万历 潘之恒 冯梦龙 演出
-
描述:从明代万历二十六年秋天《牡丹亭》付梓,到青春版《牡丹亭》上演后的今天,《牡丹亭》已是一个老而又老的话题。但这篇文章却给人以新的视角。也许,我们可以从周先生的戏外话里感到一点弦外之音,也许
-
青春版《牡丹亭》为何受青睐?
-
作者:朱栋霖 来源:学习月刊 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 白先勇 昆曲艺术 杜丽娘 遗产保护 汤显祖 苏州 大学生 演出 演员
-
描述:当京剧等国粹面临观众年龄老化、后继乏人的困境时,由台湾著名作家白先勇先生策划的青春版《牡丹亭》却引领了一条昆曲遗产保护传承、薪火传续、代有传人的路子。个中经验,值得借鉴。
-
公关思维与公关之美:以白先勇青春版《牡丹亭》公关为例
-
作者:邱清 来源:青年记者 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 白先勇 公关活动 昆曲 汤显祖 制作 演出 公共关系 公关策略 管理系统
-
描述:白先勇制作的昆曲青春版《牡丹亭》,自2004年问世以来获得了很大成功,其公关策略可谓功不可没。