-
从互文性角度谈异化翻译策略
-
作者:王巧宁 年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 异化 互文性 互文能力 《牡丹亭》
-
描述:翻译策略的应用选择之中,重点讨论互文性与异化翻译策略固有的紧密联系。为了使研究更加深入,作者将汪榕培的《牡丹亭》英译本作为研究个案,分析了在该译本中译者翻译技巧的具体运用,总结归纳了其翻译策略上
-
从互文性角度谈异化翻译策略:兼评汪榕培《牡丹亭》英译本
-
作者:王巧宁 年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 互文能力 互文能力 翻译策略 翻译策略 《牡丹亭》 《牡丹亭》 互文性理论 互文性理论
-
描述:本文主要由两大部分构成,作者对全文内容共分四章作以具体阐述。 第一部分是对互文性和翻译策略的理论探讨。第一章引言部分介绍了选题的理论基础和实际需要。第二章中,概述了互文性理论及翻译策略
-
语文课堂应是最具民主氛围的课堂
-
作者:周玉芳 来源:四川教育学院学报 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 语文课 民主气氛 策略
-
描述:语文内涵的广泛性和语文教学手段的灵活性,决定语文课堂是最具民主氛围的课堂.营造民主平等的课堂氛围,对培养学生思维能力,感染学生情操,对提高语文课堂教学的质量是至关重要的.用具有亲和力的语言、设置生动的情景和恰如其分的问题,能营造语文教学的课堂民主气氛.
-
诗歌翻译应是科学与艺术的结合
-
作者:余富斌 卢艳丽 来源:中国翻译 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 诗歌分析 可译性 体 意 化
-
描述:本文从翻译科学和艺术的角度探讨诗歌翻译的方法,着重从诗歌翻译的“体”、“意”、“化”及“精确”与“模糊”等几方面进行了初步的分析与研究,以期能深刻领会诗歌的意义,挖掘诗歌翻译的美学价值。
-
翻译观与翻译实践应是统一的——兼谈翻译研究不宜偏谈理论
-
作者:陈刚 来源:外语与外语教学 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 翻译观 翻译实践 统一
-
描述:。笔者提出:翻译观应是统一的,而非割裂的;应是一致的,而非矛盾的;应是多元的,而非单一的;应是辩证(客观)的,而非主观的。
-
忧郁的历史:诗与典——诗歌批评的策略与向度之一
-
作者:焦亚东 来源:名作欣赏 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 诗歌批评 钱锺书 历史典故 古典诗人 语言观念 诗歌创作 王安石 外部世界 诗歌用典 刘禹锡
-
描述:忧郁的历史:诗与典——诗歌批评的策略与向度之一
-
浅谈新课程下政治教学中学生质疑能力的培养策略
-
作者:陈丽英 来源:中华素质教育 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 中学生 新课程 质疑能力 政治教学 培养策略 问题性 学生学习方式 陆九渊 为学 主体
-
描述:新课程改革的一个显著特征是学生学习方式的转变,而“问题性”是现代学习方式的基本品质之一。宋代著名学者陆九渊说:“为学患无疑,疑者有进,小疑则小进,大疑则大进”。课堂教学中学生只有善于发现问题,敢于提出问题,勤于解决问题,才能真正成为教学活动的主体。