检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(77)
报纸
(46)
学位论文
(32)
按栏目分组
历史名人
(93)
地方文献
(61)
才乡教育
(1)
按年份分组
2014
(50)
2012
(19)
2011
(14)
2010
(10)
2008
(10)
2007
(5)
2005
(5)
2004
(2)
1989
(1)
1983
(3)
按来源分组
其它
(32)
中小学英语教学与研究
(1)
课外阅读·中旬刊
(1)
考试(教研版)
(1)
新校园(阅读版)
(1)
苏州科技学院学报:社会科学版
(1)
苏州科技学院学报(社会科学版)
(1)
西安外国语学院学报
(1)
时代法学
(1)
宜春学院学报
(1)
相关搜索词
任务
《牡丹亭》
“三美”原则
互文性
中国古典戏剧英译
关联理论
国家领导人
王安石
《游褒禅山记》
戏剧翻译
变法运动
修辞格
传播
内容
《牡丹事》
吴宏
对等
提升企业竞争力
卖花女
广大人民
生活的本质
林毅夫
上海教育出版社
接受美学
描述性翻译研究
《牡丹亭》英译
意
社会危害性
民主管理
首页
>
根据【检索词:翻译目的】搜索到相关结果
1
条
文化与
翻译
——读汪榕培《牡丹亭》英译本随想
作者:
张政
来源:
西安外国语学院学报
年份:
2004
文献类型 :
期刊文章
关键词:
文化
文化
翻译
翻译
《牡丹亭》
《牡丹亭》
描述:
语言是文化的载体 ,所以
翻译
时 ,除了
翻译
语言表层的信息外 ,更要
翻译
语言深层次的文化含义。作者结合汪榕培《牡丹亭》的英译本 ,从文化
翻译
之难 ,《牡丹亭》译本在文化
翻译
方面的处理策略和方法等谈了
首页
上一页
1
下一页
尾页