-
汪榕培英译《牡丹亭》之《惊梦》个案浅析
-
作者:刘婷 来源:郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 汪榕培 汪榕培 《牡丹亭》 《牡丹亭》 《惊梦》 《惊梦》 译者隐身 译者隐身
-
描述:文章主要分析汪榕培《牡丹亭》英译本中的第十出《惊梦》,从译者显身的层面,探讨译本的翻译策略,并认为译文中存在的否定因素在一定程度上影响了译文质量。
-
从翻译美学的视角看白之《牡丹亭》唱词英译美的再现
-
作者:吴玲 年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》唱词 《牡丹亭》唱词 英译 英译 美的再现 美的再现 翻译美学 翻译美学
-
描述:亦可称为曲文),属于诗歌的范畴,极富情趣,是极美的文学语言。本文以中国当代翻译美学为理论依据,对白之教授的《牡丹亭》唱词英译中美的再现进行尝试性的研究。翻译美学植根于中国本土,有鲜明的民族特色,探讨
-
豆腐版《牡丹亭》
-
作者:肖克凡 来源:大舞台 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 白先勇 牡丹亭 女大学生 豆腐 昆曲 电影资料馆 台湾电影 电影风格 小说 金马奖
-
描述:知道白先勇的名字,是看了以他同名小说改编的电影《玉卿嫂》,记得那是18年前在北京小西天的中国电影资料馆。那电影风格古典,叙事从容,最后一幕是玉卿嫂杀死男友庆生之后手持尖刀的镜头,至今历历在目。杨惠姗扮演玉卿嫂从而获得台湾电影金马奖,声名鹊起。
-
戏曲需要“青春版……”:从青春版《牡丹亭》说起
-
作者:飘飘 来源:广东艺术 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 戏曲 昆曲 精神内涵 杜丽娘 宝贵财富 白先勇 汤显祖 审美价值 文化价值
-
描述:戏曲是中华民族的宝贵财富,是我们民族的集体记忆,有极高的审美价值、文化价值和深刻的精神内涵。中国的传统剧种昆曲作为中国的百戏之祖,在海内外久负盛名,于2001年被联合
-
青春版《牡丹亭》的大众文化解读
-
作者:张一美 来源:东方艺术 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 文本 白先勇 受众 昆曲艺术 大众文化 生产者 美学思想 读者参与 罗兰·巴特
-
描述:一、青春版<牡丹亭>与生产者式文本 法国文学理论家、评论家、结构主义学者罗兰·巴特在
中提出读者式文本与作者式文本的概念.
-
由厅堂版昆曲《牡丹亭》说起
-
作者:安雪辉 来源:大舞台 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 昆曲 白先勇 林兆华 厅堂 中国古典美学 非物质文化遗产 元末明初 演唱艺术 中央电视台
-
描述:001年入选联合国教
-
青春版《牡丹亭》为何受青睐?
-
作者:朱栋霖 来源:学习月刊 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 白先勇 昆曲艺术 杜丽娘 遗产保护 汤显祖 苏州 大学生 演出 演员
-
描述:当京剧等国粹面临观众年龄老化、后继乏人的困境时,由台湾著名作家白先勇先生策划的青春版《牡丹亭》却引领了一条昆曲遗产保护传承、薪火传续、代有传人的路子。个中经验,值得借鉴。
-
传播学视角下的“青春版《牡丹亭》现象”解读
-
作者:胡友笋 来源:民族艺术研究 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 青春版 青春版 牡丹亭 牡丹亭 传播 传播 戏曲 戏曲
-
描述:对这一文化现象的传播学解读,对媒介时代的中国戏曲艺术走出当下传承困境的探索当有启示价值。
-
青春版《牡丹亭》来到合肥,总导演汪世瑜畅谈——《牡》剧何以
-
作者:暂无 来源:安徽市场报 年份:2008 文献类型 :报纸
-
描述:
市场报讯(李雅清 记者 王能玉文/图) “不到园林,怎知春色如许?”不看青春版《牡丹亭》,不知昆曲如此之美。应中科大朱清时校长的邀请,由两岸三地艺术家携手打造的昆曲青春版
-
公关思维与公关之美:以白先勇青春版《牡丹亭》公关为例
-
作者:邱清 来源:青年记者 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 白先勇 公关活动 昆曲 汤显祖 制作 演出 公共关系 公关策略 管理系统
-
描述:白先勇制作的昆曲青春版《牡丹亭》,自2004年问世以来获得了很大成功,其公关策略可谓功不可没。