-
《邯郸记》中的官称及其英译
-
作者:汪榕培 来源:英语研究 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 《邯郸记》 《邯郸记》 官称 官称 英译 英译
-
描述:《邯郸记》中出现各种官称和机构名称多达六十多个,这些名称基本上符合唐代开元年间的现状,但是也也有些名称不符合唐朝的情况,本文对这些名称进行一番梳理,并提出英文的试译。
-
晏几道词:伤心人的感伤写作
-
作者:于东新 唐雪琼 来源:蒙自师范高等专科学校学报 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 晏几道 词 感伤
-
描述:上 ,他借助了“追忆”与梦境 ,借助于章法上的顿挫多姿以及语言上“字外盘旋 ,句中含吐”等艺术手段 ,并且注重向诗歌和慢词长调学习 ,从而使传统的令词在语言的精度和情感的深度上超越《花间》 ,呈现出
-
《阳春集》、《珠玉词》异同辨
-
作者:胡淑慧 年份:2002 文献类型 :学位论文 关键词: 冯延巳 冯延巳 晏殊 晏殊 词 词 阳春集 阳春集 珠玉词 珠玉词
-
描述:冯延巳、晏殊是词体发展史上两位重要词人,且其词风表现出较为明显的一脉相承的关系.首先,《阳春集》、《珠玉词》基本上属于"酒席文学",冯、晏所采用的仍是花间词所肇始的传统艳情题材;其次,冯、晏二人词作
-
说晏殊《蝶恋花》(槛菊愁烟)词
-
作者:锺振振 来源:名作欣赏 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 《蝶恋花》 晏殊 宋朝 词 文学评论
-
描述:蝶恋花[宋]晏殊槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦。斜光到晓穿朱户。昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素。山长水阔知何处。关于这首词,有两个需要探讨
-
小山词梦象象浅说
-
作者:文珍 来源:琼州大学学报 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 北宋 晏几道 词 抒情 情感 “梦“ 意象
-
描述:小山词梦象象浅说
-
谈汪译《牡丹亭》
-
作者:郭章 来源:外语与外语教学 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 英译 英译 汪榕培 汪榕培 《牡丹亭》 《牡丹亭》 汤显祖 汤显祖
-
描述:本文主要谈的是汪榕培先生如何英译汤显祖最有名的剧作《牡丹亭》和《牡丹亭》英译得如何这两个方面。笔者通过具体讨论和译例评析 ,认为汪译从整体上达到了“传神达意”的目标 ,成为《牡丹亭》迄今国内外最
-
惺惺相惜“野狐精”——读王安石《桂枝香·金陵怀古》
-
作者:张伯伟 来源:文史知识 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石 《桂枝香·金陵怀古》 词 文学研究 中国 北宋 艺术风格
-
描述:门歪道,但也可以用来赞叹不拘常规
-
名家也有失误时——读英译《红楼梦》偶拾
-
作者:朱曼华 来源:留学生 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 红楼梦 贾宝玉 英译本 诗词曲 外文出版社 抒情诗 阅读材料 生活情景 西厢记 牡丹亭
-
描述:“thefrogs croaking”(“蛙声”/“青蛙呱呱叫”),完全曲解了该诗原文的词义。至今仍未见过出版社或译者公开更正。我选英译《红楼梦》的片段作为阅读材料的初衷是基于
-
明代“越中派”曲论初探
-
作者:徐宏图 来源:戏文 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 越中派 王骥德 戏曲创作 《南词叙录》 《曲律》 曲论 汤显祖 戏曲理论 《四声猿》 南戏
-
描述:明代“越中派”曲论初探
-
容易用错的词
-
作者:许正元 来源:秘书 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 《水浒传》 《青春之歌》 沉溺于声色 郁达夫 内山完造 小理发店 购物中心 警世通言 内山书店 王安石
-
描述:【沉溺】①沉没在水中;②指醉心、迷恋于某种爱好;③陷入某种困境之中。“沉溺”不是“投入”之意。