-
百戏之祖(二):从昆山起源的昆曲
-
作者:陈益 来源:群文天地 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆剧 昆曲 牡丹亭 杜丽娘 传习所 演出 演员 昆山腔 表演艺术 汤显祖
-
描述:台欣赏。《西厢记·长亭送别》中的词句:“碧云天,黄花地,西风紧,北雁南飞。晓来谁染霜林醉?总是离人泪。”以秋天的苍茫景色,将离情别绪点染得动人心腑。《长生殿·闻铃》中的词句:“迢迢前路愁难罄,厌看水绿与青山,伤尽千秋万古情。”寥寥数语,却把人生曲折坎坷、沉浮起伏的感慨,描绘得淋漓尽致。而《刀会》中的“大江东去浪千叠:趁西风,驾着这小舟一叶”、《惨睹》中的“收拾起大地山河一肩装”等名句,脍炙人口,多少年来一直让人们传诵不息。 更值得一提的是《牡丹亭·游园、惊梦》。 以庭院春色满园时的环境变化,来衬托丽娘心情的纷繁复杂,写尽“一片断魂心痛”。在浓浓的诗情画意中,气氛的烘托与人物内心活动的探索,巧妙地融合在一起,使平凡的景色不再平淡和平板。它的每一句唱词都是精美绝伦的诗,元杂剧语言的本色、六朝辞赋的华美、五代词的绮丽,集合其间,自然真切而又含蓄空灵。
-
戏乎,戏乎,无非戏 2012版昆曲《牡丹亭》引发争论之我见
-
作者:元鼎 来源:上海戏剧 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 牡丹亭 昆曲 昆曲 演员 演员 争论 争论 观众 观众 经典 经典 引发 引发 杜丽娘 杜丽娘 梅兰芳 梅兰芳 现代社会 现代社会
-
描述:史依弘挟成功搬演程派名剧《锁麟囊》之余炽,又和张军主演了昆曲《牡丹亭》。虽然创作人员的态度都很严谨,并不敢拿昆曲造次,但是演出甫毕,还是引起了争论。舞台上,是亚克力材质的全透明桌椅、花瓶、灯台,白描
-
昆曲漫谈
-
作者:单琪 来源:考试(高考文科版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲 牡丹亭 长生殿 唐明皇 杜丽娘 桃花扇 李香君 诗经 杨贵妃 柳梦梅
-
描述:了。 但幸运的是,现如今,我们还能在舞台上看到的,保留着古人的剧本,古人的风致,古人的腔格的,还有昆曲。 昆曲的剧本,就是明清传奇。我们学过所谓四大名剧其中之三:《牡丹亭》、《长生殿》、《桃花扇》,都是昆曲
-
谁的游园惊了谁的梦:听昆曲《牡丹亭》
-
作者:张一凡 来源:北方文学(下半月) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲 昆曲 牡丹亭 牡丹亭 杜丽娘 杜丽娘
-
描述:在生活日益现代化的今天,作为古老的剧种昆曲是否还能带给人古典的审美感受,还是说已经渐渐被人淡忘。昆曲《牡丹亭》无论是作为戏文还是戏曲都有它独特的美好之处,等待人们发现与欣赏,尽管剧种可能已经古老
-
观凤凰台报道白先勇先生致力振兴昆曲事
-
作者:张结 来源:中华诗词 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 白先勇 凤凰台 昆曲 牡丹亭
-
描述:红氍毹梦认前生,乃父曾拥卅万兵。六十年间恩怨泯,此身却献牡丹亭。
-
从青春版《牡丹亭》看昆曲的传承与发展
-
作者:黄晓涛 来源:北方音乐 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲 昆曲 青春版《牡丹亭》 青春版《牡丹亭》 传承 传承 发展 发展
-
描述:,白先勇先生在舞台美术方面的现代化和昆曲演员的年轻化方面所做的努力是非常必要的,它让昆曲这门古老的艺术在现代社会中重新焕发生机并获得广大年轻观众的认可和追捧(这句哪里不具体?)。白先勇先生的青春版
-
昆曲《长生殿》的前世今生
-
作者:王化旭 来源:江苏教育 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 长生殿 昆曲 舞台 演出 兴亡之感 老师 牡丹亭 曲词 城市 弹词
-
描述:"。洪昇生活的时代稍后于汤显祖,《长生殿》既出,时人评之为"一部闹热的《牡丹亭》",洪昇不仅毫无恼意,反而称其为"知言"。诚然,《长生殿》之所以彪炳文史,其主要原因之一便是它
-
昆曲经典的当代意义
-
作者:李伟 来源:上海戏剧 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 长生殿 上海昆剧团 汤显祖 中华文明 昆曲 经典 杨贵妃 当代意义 兴亡之感 文化传承
-
描述:。作为东道主之一的上海昆剧团,这次奉献了两部根据传统经典改编的剧目《长生殿》和《邯郸梦》,既展示了昆曲遗
-
昆曲《长生殿》的前世今生
-
作者:王化旭 来源:江苏教育(职业教育) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 《长生殿》 昆曲 《牡丹亭》 《惊变》 文人情怀 汤显祖 洪昇 清新
-
描述:昇生活的时代稍后于汤显祖,《长生殿》既出,时人评之为"一部闹热的《牡丹亭》",洪昇不仅毫无恼意,反而称其为"知言"。
-
《惊梦》:当昆曲遇上芭蕾
-
作者:木木 来源:读者欣赏(理论版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 杜丽娘 牡丹亭 昆曲 芭蕾舞团 爱情故事 观众 芭蕾舞剧 心路历程 柳梦梅 汤显祖
-
描述:转的心路历程。很多观众形容它是中国版《人鬼情未了》