-
《牡丹亭》译本对比研究
-
作者:徐溯 年份:2004 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》翻译 翻译比较研究
-
描述:策略问题,试图跳出直译、意译的局限分析翻译对策。文章分析了各个译本在具体实例处理上的得失后,得出下列开放性结论,仅供读者讨论:一方面异化传达了大量的文化信息,另一方面异化的效果受到译文读者接受水平
-
让昆曲继续长生:《牡丹亭》之后再看《长生殿》
-
作者:罗珺 来源:中国文化报 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲 昆曲 艺术评论 艺术评论 长生殿 长生殿 中国 中国 牡丹亭 牡丹亭
-
描述:让昆曲继续长生:《牡丹亭》之后再看《长生殿》
-
汉语角(英文)
-
作者:暂无 来源:中国妇女(英文版) 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 压岁钱 汉语 英文 身体健康 everything 王安石 Chinese 团圆饭 元宵节 勇敢者
-
描述: shenti jiankang,wan shi ru yi!I'm paying you a New Year's visit. Please accept my wish-es for your good health, and may everything turn out as
-
昆曲《牡丹亭》如何青春
-
作者:赵忱 来源:中国文化报 年份:2004 文献类型 :报纸 关键词: 《牡丹亭》 昆曲 白先勇 汤显祖 文学想象力 非物质文化遗产 爱情神话 爱情主题 联合国教科文组织 基本评价
-
描述:青春版昆曲《牡丹亭》因为白先勇先生的加盟而备受瞩目,台湾著名作家白先勇先生的昆曲情怀由来已久。其实我们都没有道理不喜欢《牡丹亭》。汤显祖伟大的文学想象力简直空前绝后,而且,是昆曲,对《牡丹亭》完成了
-
文化与翻译——读汪榕培《牡丹亭》英译本随想
-
作者:张政 来源:西安外国语学院学报 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 文化 文化 翻译 翻译 《牡丹亭》 《牡丹亭》
-
描述:语言是文化的载体 ,所以翻译时 ,除了翻译语言表层的信息外 ,更要翻译语言深层次的文化含义。作者结合汪榕培《牡丹亭》的英译本 ,从文化翻译之难 ,《牡丹亭》译本在文化翻译方面的处理策略和方法等谈了
-
“拯救昆曲,从《牡丹亭》开始”——访青春版《牡丹亭》作者、
-
作者:张立洁 来源:三月风 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 白先勇 昆曲 台湾 作家 时代人物 加州大学 香港 表现方式 现代文学
-
描述:创办《现代文学》杂志,发表了《月梦》、《玉卿嫂》、《毕业》等多篇小说。1961年大学毕业。1963年赴美国。在爱荷华大学作家工作室研究创作。1965年获取硕士学位后旅居美国,任教干美国加州大学。出版
-
《牡丹亭》:启动了中国人的文化DNA
-
作者:王寅 来源:南方周末 年份:2004 文献类型 :报纸 关键词: 《牡丹亭》 文化DNA 白先勇 上海大剧院 昆曲 光处理 爱情故事 演员上台 人和艺术 制作人
-
描述:一部以中国人的方式讲述的古代爱情故事让观众如痴如醉,演出过程中掌声不断,而大部分观众是第一次接触昆曲的年轻人。11月21日至23日,《牡丹亭》在上海大剧院连演三场,这是该剧今年的第9轮,也是最后一轮
-
情的赞歌:观新版赣剧《牡丹亭》
-
作者:叶长海 来源:创作评谭 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 汤显祖 演出 昆曲 文化财富 新版 五大洲 杜丽娘 观众 艺术教育
-
描述:汤显祖的《牡丹亭》,自问世以来,四百多年盛演不衰,影响越来越大。在当年的盛况是家传户诵,几令《西厢》减价,而如今则已传遍五大洲,成了世界人民共同的文化财富。《牡丹亭》是一部丰富复杂的巨著,剧中涉及
-
王安石家族女性文化初探
-
作者:张明华 来源:郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石 家族 女性 文化
-
描述:然不同的两种文化风格。随着王安石的离去,王氏家族女性文化也接近尾声,其盛衰是中国传统家族女性文化的一个缩影。
-
青春靓丽 至情无敌——记白先勇倾情打造的青春版《牡丹亭》
-
作者:卢炜 来源:观察与思考 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 白先勇 杜丽娘 至情 昆曲 爱情主题 文化融合 苏州 文化积淀 柳梦梅
-
描述:中的中国根。著名的游子作家白先勇先生在《我的昆曲之旅》中如是说:“有时候想(家)得特别厉害,可是这个家呢,既不是在桂林,也不是在台北,当然更不是在纽约。这个家并不是具体的家、具体的房子,那它究竟