检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(108)
学位论文
(32)
报纸
(2)
图书
(1)
按栏目分组
历史名人
(79)
地方文献
(64)
按年份分组
2014
(8)
2011
(18)
2008
(6)
2007
(11)
2006
(7)
2004
(2)
2003
(3)
2001
(4)
1988
(2)
1986
(2)
按来源分组
新语文学习(高中版)
(2)
新高考(语文数学英语)
(1)
中学语文园地(高中版)
(1)
甘肃教育学院学报(社会科学版)
(1)
中学语文(开封)
(1)
安徽教育
(1)
云南师范大学学报(哲学社会科学版)
(1)
高中生
(1)
中学语文园地(高中版)
(1)
考试(教研版)
(1)
相关搜索词
王安石
四库全书
现代汉语
白居易
相似点
籍贯
后一分句
司马迁
土人
乌江
专项训练
全真模拟
《牡丹亭》
“三美”原则
互文性
中国古典戏剧英译
《古汉语常用字字典》
存疑
《周礼正义》
关联理论
国家领导人
《游褒禅山记》
修辞格
传播
唯心主义
基础知识
句子
《牡丹事》
吴宏
首页
>
根据【检索词:文言文翻译】搜索到相关结果
2
条
文化与
翻译
——读汪榕培《牡丹亭》英译本随想
作者:
张政
来源:
西安外国语学院学报
年份:
2004
文献类型 :
期刊文章
关键词:
文化
文化
翻译
翻译
《牡丹亭》
《牡丹亭》
描述:
语言是文化的载体 ,所以
翻译
时 ,除了
翻译
语言表层的信息外 ,更要
翻译
语言深层次的文化含义。作者结合汪榕培《牡丹亭》的英译本 ,从文化
翻译
之难 ,《牡丹亭》译本在文化
翻译
方面的处理策略和方法等谈了
文化与
翻译
--读汪榕培《牡丹亭》英译本随想
作者:
张政
来源:
西安外国语大学学报
年份:
2004
文献类型 :
期刊文章
描述:
文化与
翻译
--读汪榕培《牡丹亭》英译本随想
首页
上一页
1
下一页
尾页