检索结果相关分组
有感于“猫德的异化
作者:王建明 吴炳生  来源:交通财会 年份:1990 文献类型 :期刊文章 关键词: 异化  会计  猫属  王建明  吴炳  异化现象  深恶  财务大检查  当今社会  工作中的问题 
描述:有感于“猫德的异化
“游学”被异化,谁该负责
作者:章中林  来源:内蒙古教育 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 游学  异化  教学方式  拉斯维加斯  王安石  折扣店  客观实际  书本知识  学习方式  教育家 
描述:家胡瑗认为"学者只守一乡,则滞于一曲,隘吝卑
从互文性角度谈异化翻译策略
作者:王巧宁  年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 异化  互文性  互文能力  《牡丹亭》 
描述:翻译策略的应用选择之中,重点讨论互文性与异化翻译策略固有的紧密联系。为了使研究更加深入,作者将汪榕培的《牡丹亭》英译本作为研究个案,分析了在该译本中译者翻译技巧的具体运用,总结归纳了其翻译策略上
《容斋随笔》对王安石形象的历史书写及其影响
作者:范建文  来源:重庆师范大学学报(哲学社会科学版) 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 容斋随笔  王安石形象  书写  影响 
描述:《容斋随笔》通过对王安石的个人形象、王安石政治及王安石学术的历史书写,形成了自己的王安石历史形象。《容斋随笔》阐释下的王安石历史镜像,既是当时主流意识形态的反映,同时也对当时及后世王安石的历史形象
顺其自然,书写梦想
作者:韩星鹭  来源:同学少年 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 儿童文学  少年  王安石  书写  写作能力  同学  好书  脱颖而出  作家  名字 
描述:师——著名儿童文学作家王俊康老师。他用好书做奖品,奖励作文写得好的同学。那时候的我对文学没有什么概念,只是凭借争强好胜的天性和一点儿孩子气的虚荣,为了领到奖品而努力。后来陆续读
新诗史的书写与差异:以20世纪30年代草川未雨和徐芳的新诗
作者:龙扬志  来源:海南大学学报(人文社会科学版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 新诗史  书写  差异  话语 
描述:新文学史的产生与20世纪30年代总结新文学成绩有关,是"书写现代"的重要组成部分,因为写作主体的文化差异,文学史呈现出不同取向。对照两部沉寂的新诗史可以发现,如果让新文学史料重新开口说话,一个充满
书写江西文学的集体记忆
作者:龙迪勇  来源:创作评谭 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 江西文学  中国文学史  集体记忆  陶渊明  作家作品  书写  王安石  叙述话语  共同体  出版 
描述:的喜悦是不言而喻的。(见该书《后记》)《江西文学史》是对江西文学集体记忆的书写,因
黄松岭:在检测技术上书写人生辉煌
作者:段海旺 谢玟琳  来源:科技中国 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 检测技术  黄松  人生  书写  企业技术进步  结构健康监测  清华大学  信息技术 
描述:,之后留校任教至今,并于2010年被清华大学破格聘任为教授。
挽断罗衣留不住,闻琴解佩神仙侣:从晏殊《木兰花》看文化负载
作者:张曼  来源:中国科技博览 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 文化负载词  文化负载词  翻译  翻译  异化  异化 
描述:为更好促进中西跨文化交流,消除文化差异造成的民族隔阂与冲突,了解民族文化与特色特别是研究文化负载词的翻译格外重要.本文以晏殊<木兰花>一词中"闻琴解佩神仙侣,挽断罗衣留不住"一句为例,探讨文化负载词的试译策略.
试论文学翻译中的陌生化:以《牡丹亭》的两个译本为例
作者:黄莹  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 陌生化  陌生化  《牡丹亭》  《牡丹亭》  文学翻译  文学翻译  异国情调  异国情调  异化  异化 
描述:的问题。换句话说,译者在保证翻译的忠实性和译作的整体性、和谐性的前提下,应力图达到选材、语言和修辞的新奇性,摆脱失去新鲜感和陌生感的陈词滥调,保存其中的陌生性和异国情调。异化这种翻译策略能够使译文达到陌生化效果