检索结果相关分组
按文献类别分组
报纸(293)
期刊文章(168)
学位论文(4)
图书(4)
会议论文(2)
按栏目分组
非遗保护 (259)
历史名人 (194)
地方文献 (6)
地方风物 (4)
红色文化 (3)
宗教集要 (3)
文化溯源 (1)
才乡教育 (1)
按年份分组
2014(236)
2013(27)
2012(30)
2011(49)
2010(19)
2007(12)
2006(17)
1993(1)
1991(3)
按来源分组
民族大家庭(2)
乡音(2)
四川党的建设(城市版)(2)
神州(1)
扬子晚报(1)
汕头日报(1)
闽北日报(1)
中国建设报(1)
南岛晚报(1)
综合实践活动研究(1)
浦江板凳
作者:张华浦 周春德  来源:浙江摄影出版社 年份:2008 文献类型 :图书 关键词: 龙舞  简介  浦江县 
描述:浦江板凳
浦江板凳形态研究
作者:刘少辉  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 龙舞  浦江板凳  舞蹈特征  文化阐释 
描述:实民间舞蹈理论研究;(三)探讨浦江板凳的文化意义和社会功能,挖掘该民间舞蹈的存在价值,并使其不断发展。本论文由引言和四个章节构成。引言交代了本文的研究缘起、目的意义、浦江板凳的研究现状以及研究
诗咏“春归”(小相声)
作者:王宝琪  来源:辅导员 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石  回归  家乡  学问  相声  落后  杜甫  现代人  古代人学  心理 
描述:甲:我给你念一首诗:"人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。长恨春归无觅处,不知转入此中来。"乙:(竖起大拇指)好,写得真好!(挠一挠头,又困惑地)可是,我还有点儿不明白呀……我们刚来踏春赏景,你怎么就要回去了呢?甲:谁说我们要回去呀?乙:诗里不是说"长恨春归无觅处",已经"无觅
刘绍棠论
作者:石兴泽  来源:文艺争鸣 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 刘绍棠  青年作家  兄弟姐妹  民族文化  家乡  伤痕  悲愤  仰视 
描述:温爱中度过人生最艰难的时光。对于家乡的父老乡亲兄弟姐妹,他充满无限的感激和深情。因此复出以后执笔写作,他没有像其他作家那样痛苦万状地抚摸伤痕、悲愤欲绝地书写灾难、激烈深刻
“驯之以自然”的儒学内涵:读曾巩《宜黄县县学记》
作者:赖华先  来源:文史知识 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 宜黄县  学记  曾巩  儒学  教育思想  家乡  作者  记叙 
描述:《宜黄县县学记》是曾巩于皇祐元年(1049)应家乡抚州宜黄县官员之请,为宜黄县县学建成所作的记文。在这篇千字文中,作者以纡徐简奥的笔墨阐述了儒家的教育思想及其意义,同时又以简练的史笔记叙了家乡宜黄县
王益:妙手巧解脑中之患
作者:暂无 来源:淮海晚报 年份:2008 文献类型 :报纸
描述:【名家档案】王益,解放军第82医院神经外科主任,主任医师,1978年毕业于第三军医大学,现担任南京军区神经外科学会委员,淮安市神经外科学会副主任委员。从事神经外科工作30余年,对各类神经外科疾病
革命烈士大道的族别应是侗族:与《苗族通史》编写人员商榷
作者:陆景川  来源:凯里学院学报 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 大道  大道  族别  族别  侗族  侗族  《苗族通史》  《苗族通史》 
描述:通过大道生前所述、有关历史档案、文献资料、政府部门、有关各地等几个方面的分析,认为吴荣臻总主编的<苗族通史>第五册将大道作为苗族人物来立传,与众所周知的大道烈士是侗族历史人物的定论不相符合,
皖东“珠桥油桐”、“黄松”两个树种境遇的调研与思考
作者:柴承佑 丁伯让 王新洋 王继承  来源:安徽林业科技 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 桥油桐  桥油桐  黄松  黄松  种质资源  种质资源  保护  保护 
描述:建议。
吴宏武:一位信仰者的商之旅——北京古玩城“鼎皇”老板侧记
作者:程远 刘冠龙  来源:中国市场 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 古玩  北京  信仰  侧记  老板  白玉  爱好 
描述:从北京大学教育学硕士到玉器鉴赏家,从海归到中国白玉研究会秘书长的身份转化,不仅凸显了吴宏武与其他艺术品商人的不同,更加剧了人们对他所经营的艺术品生意的好奇。
翻译心理学研究的新收获:刘绍《翻译心理学》评介
作者:刘金龙  来源:民族翻译 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 翻译心理学  翻译理解  翻译研究模式  翻译过程  心理学研究  科学研究方法  翻译学  翻译理论研究  过程研究  心理过程 
描述::"中外翻译研究过去主要注重结果,大部分文章和著作讨论的都是译文和原文的关系问题,很少有人关注翻译过程问题,就是涉及这个问题,也只是作为一种现象谈谈,而不是当作一个重要理论问题来研究。"事实上,翻译理论研究必须包括翻译过