-
昆山,一个有戏的地方
-
作者:蒋全海 来源:词刊 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆山 牡丹亭 地方 神话 舞蹈 三弦 曲牌 指尖 缠绕 游园
-
描述:说蹊跷,比神话还要蹊跷,道美妙,比天籁更加美妙。弄一把三弦,指尖上面炫舞蹈,玩一支昆笛,六孔翻出七门调。披一袭白衣碎花,轻柔好似云中飘,唱一出游园惊梦,曲牌是那皂罗袍。牡丹亭,从前朝上演到今朝,惊世梦,感动了天涯与海角。戏里的浪漫,生死相恋的缠绕,
-
“才学戏剧”牡丹亭
-
作者:赵纯娴 来源:文教资料 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 才学 戏剧 《牡丹亭》
-
描述:虽说“才学”二字最早被用于清代的小说分类中,但早在明朝汤显祖的戏剧《牡丹亭》中,就随处可见以炫耀“学问”为主要特征的才学痕迹。《牡丹亭》兼营诸种文体、庋藏经子学问、包罗华美辞章的特点,已在一定程度
-
地志与记忆:南宋地方百咏组诗之研究
-
作者:刘芳瑜 年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 董嗣杲 地方百咏 南宋 地方 记忆 方信孺 曾极
-
描述:百詠組詩形式分別歌詠南海、金陵、西湖之意識、三組地方百詠組詩之內容特色與文本中呈現的地方記憶與地方感。地方百詠組詩之文本脈絡歷經魏晉、唐與北宋,融合園林題詠、行旅古蹟題詠與詠史組詩之文化底蘊。其興盛
-
从文本功能的角度谈戏剧翻译的策略:以《牡丹亭》英译为例
-
作者:杨蒲慧 来源:山西师大学报(社会科学版) 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 翻译批评 文本功能 翻译策略 文本类型理论 翻译理论 戏剧 翻译方法 翻译研究 功能理论
-
描述:作的方法,同时也为翻译研究、翻译方法及翻译批评的科学化、标准化、具体化提供了理论依据。本文通过对莱斯文本理论的阐释及牡丹亭翻译的实例分析,指出了文本类型理论对戏剧翻译英译的指导意义。
-
地方大学应是地方文化中心
-
作者:暂无 来源:光明日报 年份:2014 文献类型 :报纸
-
描述:地方大学应是地方文化中心
-
邯郸记
-
作者: 明 汤显祖 治理整顿 汪培英译 年份:2014 文献类型 :图书 关键词: 英语 对照读物 戏剧 汉 英
-
描述:邯郸记
-
事业单位本应是干事的地方,许多却变成了养人的地方。把养人的
-
作者: 张鸣 来源:三湘都市报 年份:2014 文献类型 :报纸
-
描述:事业单位本应是干事的地方,许多却变成了养人的地方。把养人的
-
农村应是可以体面生活的地方
-
作者:暂无 来源:文摘报 年份:2014 文献类型 :报纸
-
描述:农村应是可以体面生活的地方
-
城市应是心灵所在的地方
-
作者:暂无 来源:中国建设报 年份:2014 文献类型 :报纸
-
描述:城市应是心灵所在的地方
-
医保卡不应是“地方粮票”
-
作者:暂无 来源:珠江商报 年份:2014 文献类型 :报纸
-
描述:医保卡不应是“地方粮票”