-
论粤剧《紫钗记》对明汤显祖《紫钗记》的改编
-
作者:许嘉琪 年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 紫钗记 紫钗记 粤剧 粤剧 明传奇 明传奇 改编 改编 经验 经验
-
描述:记》的改编情况之比较、唐涤生改编汤本《紫钗记》的成功经验等进行论述。
-
清代艺人对《牡丹亭》的改编
-
作者:刘淑丽 来源:艺术百家 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 《牡丹亭》 改编 改编 戏剧性 戏剧性
-
描述:改编《牡丹亭》这样的名著,必然要考虑到不同观众的接受能力及接受心理,而改编者不同的审美情趣也使其对《牡丹亭》的改编体现出接受上的差异性。清代就有很多艺人从各自不同的审美趣味出发,着手改编《牡丹亭
-
从剧本改编看“青春版《牡丹亭》”的艺术个性
-
作者:李娜 来源:华文文学 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 青春版《牡丹亭》 青春版《牡丹亭》 剧本改编 剧本改编 艺术个性 艺术个性
-
描述:本文从剧本改编的层面探析了青春版《牡丹亭》的艺术性。
-
龚廷贤治疗眩晕经验
-
作者:王禄 来源:中国中医基础医学杂志 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 龚廷贤 眩晕 经验
-
描述:,如立舟车之上,起则欲倒。多由风寒暑湿或气血亏虚,真阴真阳不足,痰浊上泛所致。
-
也谈戏曲改编的民族性与现代化——昆曲青春版《牡丹亭》观后
-
作者:孙书磊 来源:当代戏剧 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 民族性 戏曲改编 青春 昆曲 现代化问题 中国气派 中国作风 民族戏剧 古典名剧 表现手段 新阶段 老百姓 毛泽东 强调 意味
-
描述:也谈戏曲改编的民族性与现代化——昆曲青春版《牡丹亭》观后
-
谈白先勇青春版《牡丹亭》的成功演出及其意义
-
作者:何西来 丛小荷 来源:戏剧文学 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 艺术特色 汤显祖 白先勇 牡丹亭 观众 昆曲艺术 演员 舞台 导演 美学
-
描述:上精益求精的良苦用心,包括某些细部打磨上尽善尽美的不倦追求,他以为“于我心有戚戚焉”。在这篇文章中,我想谈三个方面的问题:白先勇是青春版《牡丹亭》的灵魂;青春版《牡丹亭》的艺术特色;青春版《牡丹亭
-
清代艺人对《牡丹亭》钓改编
-
作者:刘淑丽 来源:艺术百家 年份:2005 文献类型 :期刊文章
-
描述:清代艺人对《牡丹亭》钓改编
-
从《风流梦》改本看冯梦龙之戏曲改编
-
作者:杨坤 来源:文学前沿 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 冯梦龙 戏曲改编 杜丽娘 风流 古籍出版 传奇 汤显祖 牡丹亭 戏曲理论 情节结构
-
描述:变更其主旨结构、修订音韵格律、对其改名换性而行诸于世,他在《双雄记·叙》中所云:……余发愤此道良久,思有以正时尚之讹,因搜戏曲中情节可观者而不甚奸律者,稍为窜正。年来积数十种,将次第行之,以授知音。所改诸作包括其自著二种(?)被后人结集为《墨憨斋定
-
诗歌翻译应是科学与艺术的结合
-
作者:余富斌 卢艳丽 来源:中国翻译 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 诗歌分析 可译性 体 意 化
-
描述:本文从翻译科学和艺术的角度探讨诗歌翻译的方法,着重从诗歌翻译的“体”、“意”、“化”及“精确”与“模糊”等几方面进行了初步的分析与研究,以期能深刻领会诗歌的意义,挖掘诗歌翻译的美学价值。
-
也谈戏曲现代戏创作问题
-
作者:李祥林 来源:剧作家 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 戏曲创作 戏曲艺术 题材选择 剧作家 新千年 民间故事 权力话语 牡丹亭 文化土壤 戏曲现代戏
-
描述:也谈戏曲现代戏创作问题