检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(252)
报纸(89)
学位论文(29)
图书(11)
会议论文(8)
按栏目分组
历史名人 (291)
地方文献 (71)
红色文化 (8)
地方风物 (7)
宗教集要 (6)
非遗保护 (5)
文化溯源 (1)
按年份分组
2014(55)
2013(34)
2011(34)
2010(32)
2007(23)
2006(11)
1998(7)
1997(6)
1991(5)
1989(4)
按来源分组
兰台世界(2)
农业考古(1)
大河报(1)
读书文摘:文史版(1)
中国文化(1)
家庭医学杂志(1)
中学历史教学参考(1)
语文知识(1)
中华建设(1)
科技日报(1)
周代藏及用制度考
作者:张秀传  来源:兰台世界 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 周人  周代  古代先民  冰块  制度  认知程度  利用能力  周礼  祭祀  收藏 
描述:中国进入商朝之后,随着生产力的提高和古代先民对气候和季节认知程度的提高,古代先民对于自然界资源的利用能力和程度也在不断地提高。从商代有限的资料来看,他们已经掌握了秋贮冬藏的规律,
古人吃天然
作者:殷登国  来源:读书文摘:文史版 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 天然  古人  《周礼》  中国人  周朝  冷饮  桃子  夏天 
描述:三千多年前的周朝,中国人已经开始在夏天里喝冷饮了:《周礼》上说:周朝皇家有所谓的“六饮”,由“浆人”(官名)专门负责供应;“六饮”是水、浆、醴、凉、医、酏。其中的“凉”就是用桃子、梅子和水煮成酸梅汤、扬桃汤,再用冰块镇凉的冷饮。
皎皎秋月寄壶(外一篇)
作者:李红都  来源:牡丹 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 苏轼  唐宋诗词  钱钟书  月亮  王安石  生活    心灵  名字  围城 
描述:记得钱钟书先生在《围城》里这么说过:"秋天的月亮是诗人的月亮。"要不,怎么有那么多诗人吟咏出无数赞美秋月的诗词呢?想起秋月,便想起那首《水调歌头》来,"明月几时有,把酒问清天。不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼
清化蝶的心理因素探究:蔡楠《飞翔或者清化蝶》主题表达
作者:柳青  来源:中学语文·中旬·读写新空间 年份:2010 文献类型 :期刊文章
描述:力.丰富的蝴蝶意象在文人笔下,构成了色彩斑谰的世界.
文 新跃 李浩摄
作者:暂无 来源:沈阳日报 年份:2010 文献类型 :报纸
描述: 12月12日,辽宁紧急救援机动施救联盟成立,紧急救援机动施救联盟吸纳了红十字会、户外运动俱乐部、赛车爱好者、无线电爱好者等专业组织及志愿者,旨在以最便捷的方式应对意外事故、突发事件和自然灾害等。 
《牡丹亭》唱响400年()
作者:暂无 来源:临川晚报 年份:2010 文献类型 :报纸
描述:辛亥革命推翻了清王朝,在中国结束了封建社会制度。高举反封建思想大旗的《牡丹亭》,如浴火重生的金凤凰,翱翔得更高更远,受到更多人的喜爱和欢迎。从此,《牡丹亭》的演出场面更加壮观,演出艺术更加高雅,演出剧种更加多样,而且这种势头还如日中天,方兴未艾,盛演不衰的喜人局面不知要绵延到何世何年! 大师加盟
盛泽镇第十五届人民代表大会举行第六次会议 选举王益
作者:暂无 来源:吴江日报 年份:2010 文献类型 :报纸
描述: 本报讯(记者徐东升)10月9日上午,盛泽镇第十五届人民代表大会举行第六次会议,选举王益为盛泽镇人民政府镇长。市委常委、盛泽镇党委书记、盛泽镇人大主席李建炯主持会议,张国强、李森林等主席团
百家廊:閒話《牡丹亭》(
作者:暂无 来源:香港文汇报 年份:2010 文献类型 :报纸
描述: 勞拉 慕色─深情來自何方? 「色」這個詞不幸被色情給帶壞了。正人君子一見便需要搶先劃清界限。其實,「色」原本就是顏色。無所謂好壞,只不過生命缺少了顏色,到頭來是一片空白。 杜麗娘的情,是被「色」喚醒的。「裊晴絲吹來閒庭院,搖蕩春如線」,第一次踏進自家後花園時,看到眼前的「好天氣」,她忽然地
牡丹亭 游世博园 惊中国梦
作者:暂无 来源:青年报 年份:2010 文献类型 :报纸
描述:“小姐,咱爱杀你哩!”柳梦梅这一声清音,穿透了杜丽娘脉脉含情的心灵,更穿透了历史长河的滚滚波涛。一曲《牡丹亭》霎时重拾南宋残梦,如说如诉地讲述着“中国戏曲之母”昆曲六百余年的历史。 园林版昆曲《牡丹亭》也将在与浦西世博园区一箭之遥的三山会馆绽放华章。“游园惊梦”,字里行间暗合了“游世博园,惊中国梦
目的论视角《牡丹亭》典故英译的对比
作者:黄采苹  来源:科教文汇 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 目的论  目的论  牡丹亭  牡丹亭  源语文化  源语文化  目的语文化  目的语文化 
描述:,得出如下结论:(1)目的论可用于分析戏剧文本的翻译;(2)译者不同的目的导致了译本的差异.