检索结果相关分组
王仁杰:坚守传统文化 追求戏曲本体
作者:高志娟  来源:戏剧丛刊 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 中国传统文化  戏曲创作  梨园戏  本体  中国戏曲  改革创新  地方戏剧  心理人格  传承保护  牡丹亭 
描述:子》,昆曲《琵琶行》、《牡丹亭》、《西厢
《周礼》的生态伦理系统思想
作者:王文东  来源:阴山学刊 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 《周礼》  生态伦理  思想结构 
描述:理思想产生了深远的影响。
晚明文学革新中的“童心”说
作者:李婕  来源:长城 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 文学革新  童心说  王阳明  罗汝芳  本体  汤显祖  袁宏道  文学家  孟子  思想家 
描述:新思想所包含的学术底蕴。一、王阳明的"心性"说"童心"这一概念就词源学上看,虽也可溯于老子的"常德不离,复归于婴儿",更与孟子的"大人者,不失其
阳明心学
作者:暂无 来源:贵州大学学报(社会科学版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 阳明心学  思孟学派  王阳明  心即理  陆九渊  学说  良知  本体 
描述:王阳明在继承思孟学派的"尽心"、"良知"和陆九渊的"心即理"等学说的基础上,批判地吸收了朱熹那种超感性的先验范畴的"理"为本体学说,创立了王学,或称阳明心学。
中国古典戏剧翻译的伦理解读:《牡丹亭》英译本对比分析
作者:张翠进  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 翻译  翻译  翻译伦理学  翻译伦理学  中国古典戏剧英译  中国古典戏剧英译  《牡丹亭》  《牡丹亭》 
描述:系。因此,从伦理角度来分析中国古典戏曲英译具有十分重要的意义。翻译研究曾经历过三个时期,不同时期的翻译理论各有不同,但没有一个更为科学合理。翻译理论界曾一度陷入混乱。翻译实践经受着严峻的道德考验