检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(250)
报纸
(34)
学位论文
(14)
会议论文
(5)
图书
(3)
按栏目分组
历史名人
(211)
地方文献
(94)
非遗保护
(1)
按年份分组
2014
(20)
2013
(22)
2012
(23)
2011
(17)
2007
(19)
2002
(9)
2000
(6)
1998
(5)
1988
(2)
1981
(1)
按来源分组
文教资料
(3)
陕西戏剧
(2)
文艺生活:下旬刊
(1)
管理学家
(1)
中学生导报(教学研究)
(1)
剑南文学(经典教苑)
(1)
学术研究
(1)
散文
(1)
全国新书目
(1)
电影文学
(1)
相关搜索词
北京
才学
牡丹亭
戏剧
思维方式
中西戏剧
戏剧冲突
改编
南柯记
承继
动机
盆地
中国戏曲
故事
王安石
公元前
女性形象
莎士比亚
汤显祖
《牡丹亭》
临川四梦
《罗密欧与朱丽叶》
音乐史
电力调度中心
图书馆事业
哲学思想
培养师资
文学家
剧目资源
首页
>
根据【检索词:中西戏剧】搜索到相关结果
20
条
“才学
戏剧
”牡丹亭
作者:
赵纯娴
来源:
文教资料
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
才学
戏剧
《牡丹亭》
描述:
虽说“才学”二字最早被用于清代的小说分类中,但早在明朝汤显祖的
戏剧
《牡丹亭》中,就随处可见以炫耀“学问”为主要特征的才学痕迹。《牡丹亭》兼营诸种文体、庋藏经子学问、包罗华美辞章的特点,已在一定程度
从莎士比亚和汤显祖看
中西
戏剧
差异
作者:
祁杰夫
来源:
管理学家
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
莎士比亚
汤显祖
牡丹亭
罗密欧与朱丽叶
中西
戏剧
描述:
面都存在着差异,正是这些差异造就了
中西
戏剧
各自的精彩。
从文本功能的角度谈
戏剧
翻译的策略:以《牡丹亭》英译为例
作者:
杨蒲慧
来源:
山西师大学报(社会科学版)
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
牡丹亭
翻译批评
文本功能
翻译策略
文本类型理论
翻译理论
戏剧
翻译方法
翻译研究
功能理论
描述:
作的方法,同时也为翻译研究、翻译方法及翻译批评的科学化、标准化、具体化提供了理论依据。本文通过对莱斯文本理论的阐释及牡丹亭翻译的实例分析,指出了文本类型理论对
戏剧
翻译英译的指导意义。
詹贤忠:穿越
中西
“品味”真
作者:
暂无
来源:
闽北日报
年份:
2014
文献类型 :
报纸
描述:
詹贤忠:穿越
中西
“品味”真
邯郸记
作者:
明
汤显祖
治理整顿
汪培英译
年份:
2014
文献类型 :
图书
关键词:
英语
对照读物
戏剧
汉
英
描述:
邯郸记
中西
浪漫主义戏剧中的情与理(《牡丹亭》与《欧拿尼》比较)
作者:
徐顺生
来源:
戏剧、戏曲研究
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
描述:
中西
浪漫主义戏剧中的情与理(《牡丹亭》与《欧拿尼》比较)
戏剧
《牡丹亭》和《罗密欧与朱丽叶》比较研究
作者:
暂无
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
比较研究
《牡丹亭》
《罗密欧与朱丽叶》
描述:
《牡丹亭》与《罗密欧与朱丽叶》分别是中国著名剧作家汤显祖、英国
戏剧
大师莎士比亚重要的古典悲剧作品。两人生活年代接近,时间跨度接近,表达了同样的反封建主义思想的爱情主题,但却在
戏剧
矛盾冲突的原因、过程
“剧作家应是
戏剧
的中心”
作者:
暂无
来源:
文学报
年份:
2014
文献类型 :
报纸
描述:
“剧作家应是
戏剧
的中心”
莎士比亚与汤显祖
戏剧
人物形象对比
作者:
张晓冬
吴兵
来源:
大众文艺:下半月(浪漫)
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
莎士比亚
汤显祖
人物形象
对比
描述:
同社会和文化对作家及其人物的影响。
从《牡丹亭》看汤显祖的
戏剧
理念
作者:
任志芳
畅宁宁
来源:
北方文学(下)
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
浪漫主义
至情
揭露现实
描述:
汤显祖作为戏曲界的传奇巨擘,出生于书香门第的他却走了一条独异的人生之路,从热情走上仕途到愤而弃官,他的作品历来受人民群众欢迎,他的“临川四梦”被视为戏剧界的珍品,他的
戏剧
理念更是对我们产生了深远
首页
上一页
1
2
下一页
尾页