检索结果相关分组
《古今典籍聚散考》漫谈
作者:吴华  来源:图书馆学研究(长春) 年份:1986 文献类型 :期刊文章 关键词: 典籍  陈登原  图书  科学方法研究  封建社会  胡应麟  商务印书馆  政治  著作  藏书家 
描述:会通》,对典籍聚散问题稍有涉猎,可以说在陈登原以前,没有人系统全面地探讨过典籍聚敞这个问题。《聚散考》则填补了这个空白,陈氏是在博览群书,纵观古今,广泛摘引的基础上撰成这部著作的。
俄出版中国古典典籍全译本
作者:杨政  来源:文化月刊 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 中国古典  出版社  典籍  全译本  俄罗斯科学院  《史记》  《周礼》  俄译本 
描述:日前.俄罗斯科学院东方学研究所和东方文学出版社在莫斯科举行了《史记》、《周礼》等中国经典典籍俄译本推介会。重点介绍了俄罗斯近期出版的一批具有代表性的汉学研究新著.其中司马迁《史记》俄译本第九卷
中国戏剧典籍译介研究:以《牡丹亭》的英译与传播为中心
作者:赵征军  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 中国戏剧典籍  文学译介  《牡丹亭》  经典化  边缘化 
描述:多年的中国戏剧典籍“西渐”过程中,诸多汉学家和华裔学者如艾克顿、张心沧、翟楚/翟文伯、白之、宇文所安等人为中国戏剧典籍及《牡丹亭》的英译和对外传播作出了重要贡献。改革开放之后,尤其是在诸多国家翻译
当代中国戏剧四人谈:梅花奖顾问、评委艺术讲座纪要
作者:暂无 来源:中国戏剧 年份:2000 文献类型 :期刊文章 关键词: 中国戏剧  梅花奖  传统戏  剧种  保留剧目  导演  演员  地方戏  讲座  《牡丹亭》 
描述:当代中国戏剧四人谈:梅花奖顾问、评委艺术讲座纪要
梅花香自苦寒来──记中国戏剧“梅花奖”得主、绍兴小百花越剧
作者:魏斌  来源:戏文 年份:1996 文献类型 :期刊文章 关键词: 中国戏剧  梅花奖  《狸猫换太子》  演员  绍兴县  剧团  自苦  表演艺术  《牡丹亭》  历史故事剧 
描述:梅花香自苦寒来──记中国戏剧“梅花奖”得主、绍兴小百花越剧
中国戏剧美学与道家思想
作者:姚文放  来源:美学 年份:1996 文献类型 :期刊文章 关键词: 戏剧美学  戏剧创作  《庄子》  汤显祖  真情至性  历史真实  艺术真实  道家思想  知其所以然  王骥德 
描述:中国戏剧美学与道家思想姚文放在儒、道、佛、禅、理诸家中,对于中国戏剧美学影响最力者无疑是道家思想。与其他各家相比较,道家更富于审美的气质,观照天地万物更多审美的眼光,更注重人与自然的审美关系,道家
中国戏剧美学与《周易》
作者:姚文放  来源:艺术百家 年份:1994 文献类型 :期刊文章 关键词: 《周易》  戏剧美学  戏剧创作  《牡丹亭》  《西厢记》  汤显祖  王思任  艺术形象  “象”  情感意蕴 
描述:中国戏剧美学与《周易》
中国典籍英译的几点认识
作者:汪榕培  来源:燕山大学学报(哲学社会科学版) 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 典籍英译  翻译者  时代背景  中国典籍  文化交流  教学实践  软实力  理论研究  学科方向  牡丹亭 
描述:现在仍有必要对中国典籍英译的目的、做法、现状、规划等问题进行深入的探讨,才能在"放眼世界,立足本土
我和中国典籍英译
作者:汪榕培  来源:当代外语研究 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 典籍英译  汤显祖戏剧  英语词汇学  翻译实践  陶渊明  中国文化  英国文学  中国古典戏曲  二十年  研究生 
描述:学生学外语之困惑,遂执着钻研英语词汇,率先在国内出版《实用英语词汇学》;为了译好陶渊明和汤显祖的传世之作,亲自考察二位古人的故乡,捕捉其神韵,再现其风骨。汪先生的成就源于一个"爱"字:穷尽二十年心血翻译《汤显祖戏剧全集》,寂寞中苦撑的动力来源于对中国古典戏曲的热爱。时值中国文化走出去大战略开启,汪榕培先生的拓荒精神堪称楷模,指引来者。
“一体化”时代戏剧典籍《牡丹亭》的英译与传播
作者:赵征军  年份:2013 文献类型 :会议论文 关键词: 《牡丹亭》  英译  传播 
描述:浪漫主义的爱情戏剧,而是贴上了"理想"、"自由"、"阶级"、"斗争"的标签。但是译者并非单一的生物体、