检索结果相关分组
牡丹亭惊梦》赏析
作者:许幸  来源:文学教育 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  惊梦  惊梦  六曲  六曲 
描述:送的“晴丝”,通过赏评给读者展示了一个对生活热爱对爱情渴望的深被封建礼制束缚的少女形象。
从女性接受角度谈《牡丹亭·惊梦》的教学
作者:张雪莉  来源:学语文 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  女性意识  女性意识  杜丽娘  杜丽娘  明清时期  明清时期  评点  评点  汤显祖  汤显祖  思想性  思想性  封建社会  封建社会  艺术魅力  艺术魅力  接受角度  接受角度 
描述:景观。明清女性积极参与《牡丹亭》演出、阅读、评点的各种艺术活动,使作品不断被搬演,400年来仍在舞
因梦离
作者:梁谷音  来源:上海戏剧 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 艺术研究院  台北市  牡丹亭  张继  台湾地区 
描述:集贤宾】刻在心间,绕在耳边,再也难以消去。
〈游园惊梦〉的身体美学
作者:暂无 来源:中国现代文学 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 游园惊梦  身体美学  牡丹亭  文化  认同 
描述:〈游园惊梦〉的身体美学
(下)
作者:黄小峰  来源:东方艺术 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 仕女画  故事情节  桃花  明代小说  男性文人  女性  祝允明  想象  牡丹亭  女主角 
描述:棠是狂士,仰慕极端个人化的生活方式,但是这却是个虚的表象。他早上一清醒,便会对夜间的事情感到后怕,他也不那么多情,而是用理智的判断来控制自己的情感。他表面爱慕风月,但是却害怕真正厉害的女性。桃花仕女比他更有文采,葛棠只是下笔千言不打草稿,而她却是一百首诗,整整二千八百字不假思索一气呵成。所以,整个故事表现了真与假、实与虚、表象与本质之间的无法言明的
牡丹亭惊梦·皂罗袍
作者:汤显祖  来源:大阅读:中学生综合文摘 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 中学  中学  课外阅读  课外阅读  文言文  文言文  牡丹亭  牡丹亭 
描述:原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣。良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院。朝飞暮卷,云霞翠轩;雨丝风片,烟波画船。锦屏人也忒看得这韶光贱!
似水年华青春梦 《牡丹亭》昨“惊梦”锡城
作者:暂无 来源:无锡商报 年份:2009 文献类型 :报纸
描述:本报讯周洲/报道美啊!昨晚,无锡人民大会堂内再次爆满,由著名作家白先勇一手推进的昆曲青春版《牡丹亭》在此献演,加上史上最年轻的“杜丽娘”和“柳梦梅”的惊艳亮相,一下“醉”倒了所有的观众。 台上
苏州昆剧院的演员表演昆曲《牡丹亭》的选段《惊梦
作者:暂无 来源:甘肃日报 年份:2009 文献类型 :报纸
描述: 11月17日,在法国巴黎联合国教科文组织总部,中国江苏省苏州昆剧院的演员表演昆曲《牡丹亭》的选段《惊梦》。新华社记者 张玉薇 摄
昆曲曲律与《牡丹亭》之《惊梦》曲词英译
作者:吉灵娟  来源:江南大学学报(人文社会科学版) 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲  昆曲  曲律  曲律  英诗格律  英诗格律  曲词英译  曲词英译 
描述:文章以《惊梦》曲词为研究范本,探讨昆曲曲律与英诗格律之相通性。尽管昆曲曲词与英诗之语言载体迥异,但其艺术表现力之共性则为可译。昆曲曲词翻译原则在于昆曲曲词原文与译文实现交际性对等。该原则在《惊梦
20世纪昆曲《牡丹亭》的传播
作者:王頔  年份:2009 文献类型 :学位论文 关键词: 昆曲  昆曲  牡丹亭  牡丹亭  传播  传播 
描述:,于20世纪的各个时期,在传承古雅昆曲艺术命脉的文化精神的激励下对《牡丹亭》的传播,一方面是《牡丹亭》艺术性传播特质的体现。另一方面,文人作为接受主体的职责的改变,由受者变为传者,接受与传播之间的关系