检索结果相关分组
经典也要讲“包装”:从昆曲译本《悲欢集》谈起
作者:蔡莉莉  来源:对外传播 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲  译本  包装  汉英对照  牡丹亭  青春版  白先勇 
描述:昆曲能奇迹般地再次在中国复活,并且走向国外,白先勇先生的青春版牡丹亭功不可没;同时,汪班先生的汉英对照本《悲欢集》的出版,也将对昆曲的传播产生深远的影响。这本书精选在国外经常上演的9种昆曲,共26出戏,包括《牡丹亭》、《长生殿》等
昆剧《牡丹亭》字幕译本浅析
作者:朱玲  来源:时代文学 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆剧翻译  昆剧翻译  《牡丹亭》  《牡丹亭》  字幕译本  字幕译本 
描述:昆曲是我国的传统文化瑰宝,许多昆剧剧本也是中华文化典籍的代表作.它的翻译兼有文本阅读和舞台演出两个雄度,其翻译策略的研究也拓宽了典籍英译的研究范畴.本文以昆剧<牡丹事>为例,选取李林德字幕译本
德国功能主义观照下《牡丹亭》白芝译本和汪榕培译本的对比研究
作者:韩宁  年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  英文版本  德国功能主义  翻译策略  词汇分析 
描述:德国功能主义观照下《牡丹亭》白芝译本和汪榕培译本的对比研究
【一周书情】续写《牡丹亭》 重说《红楼梦
作者:暂无 来源:工人日报 年份:2010 文献类型 :报纸
描述:近日,深圳别出心裁地举办了一个续写《牡丹亭》的征文活动。深圳正在举办读书月活动,活动推出了“书立方”项目,即通过对一本经典书籍多样化、立体式的阅读,让更多读者了解经典、阅读经典。这次“书立方”活动的阅读书籍是明代剧作家汤显祖的《牡丹亭》,主办方希望读者先阅读《牡丹亭》原著,然后,利用电脑、手机及纸笔
关于《牡丹亭·蝶恋花》的一些闲事
作者:陈均  来源:名作欣赏 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  汤显祖  昆曲  柳梦梅  断句  红楼梦  自述  作者  白先勇  西厢记 
描述:;作者自述"时的情景,就是那种"吾诗已成",虽神鬼亦"不能把
苏州:走过浮光碎影的流年
作者:麦兜  来源:新青年(珍情) 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  苏州人  红楼梦  旅行  评弹  博物馆  拙政园  弄堂  江南  故事 
描述:一个人旅行,有时候漫无目的,有时候是去追寻那些坠落于心底的思绪。曾经听昆曲《牡丹亭》,朝飞暮卷,云霞翠轩,雨丝风片,烟波画船……曾经看《红楼梦》,蘅芜苑、潇
红楼女儿诔
作者:崔秀霞  来源:神州 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 红楼梦  女子  牡丹亭  宝钗  宝玉  黛玉  冷香丸  杜丽娘  西厢记  潇湘 
描述:阅尽世事的沧桑无奈?有几人能够解得"满纸荒唐言,一把辛酸泪"的个中滋味?
张充和与《曲人鸿爪》
作者:孙康宜  来源:中华文化画报 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲  画册  逸群  古文字学  牡丹亭  书法  寄生草  红楼梦  名流  绘画 
描述:,由张允和先生口述、孙康宜撰写的同名书籍刊载了该画册全部字画,记述了诸位名流绘画题词的过程,从中可以窥见曲坛风云名流神采。我们特选编唐兰、王民、吴逸群、汪东、韦均一部分,以飨读者。
越孤独越易懂
作者:许敏 卢北峰  来源:新华航空 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 孤独  雌雄同体  柏拉图  寓言故事  红楼梦  牡丹亭  爱情  男人  版本  丢失 
描述:两千多年前,柏拉图在《飨宴》里讲过一个寓言故事:男人和女人原本是雌雄同体的,来到这个世界之后被一分为二丢进茫茫人海,大家终其一生寻找自己丢失的另一半……
一场成真的春梦
作者:鱼鹰 朴洛  来源:新华航空 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 红楼梦  牡丹亭  李少红  厅堂  粮仓  电视剧  柳梦梅  昆曲  杜丽娘  时代背景 
描述:这些对新版《红楼梦》拍砖的大爷若看了厅堂版《牡丹亭》,恐怕会直接推一车砖头块把皇家粮仓的大门堵上。