检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(2940)
报纸(2074)
学位论文(126)
图书(65)
会议论文(41)
按栏目分组
地方文献 (3916)
历史名人 (1321)
非遗保护 (3)
才乡教育 (2)
宗教集要 (2)
红色文化 (2)
按年份分组
2011(469)
2010(490)
2009(453)
2008(496)
2006(185)
2000(59)
1995(38)
1994(41)
1993(33)
1978(5)
按来源分组
其它(229)
戏剧艺术(33)
戏曲艺术(13)
黄河之声(7)
历史研究(3)
古籍整理研究学刊(2)
知识窗(教师版)(2)
温州大学学报(社会科学版)(2)
天中学刊(1)
高等学校文科学报文摘(1)
牡丹亭》“声腔述论
作者:蔡孟珍  年份:2006 文献类型 :会议论文
描述:本文拟概述《牡丹亭》「声腔」产生之因缘,并针对《牡丹亭》为弋阳、宜黄等腔而作之说法提出质疑,进而就万历前后曲坛声腔之消长态势,当时昆伶唱演《牡丹亭》之事实与海盐、昆山谱腔规律之异同诸端予以辨析
汤显祖《牡丹亭》写作时间
作者:罗兆荣  来源:丽水日报 年份:2006 文献类型 :报纸 关键词: 牡丹亭  汤显祖  徐朔方  遂昌  万历  写作时间  戊戌  大学教授  临川  知县 
描述:对《牡丹亭》的写作时间和地点,学界有几种说法,不尽一致。今择其主要几家之说,略作介绍。$$浙江大学教授徐朔方作《汤显祖年谱》,依据明末刻朱墨印本《牡丹亭》,汤显祖自题的《牡丹亭·题词》署“万历戊戌秋
理无情有汤翁
作者:叶长海  来源:戏剧艺术 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 汤显祖  牡丹亭  情与理 
描述:时表示了戏曲创作超越时空的巨大力量与极大自由。
牡丹亭》中的“情”
作者:刘方政  来源:齐鲁学刊 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  杜丽娘  杜丽娘  情与理  情与理  功名事业  功名事业 
描述:牡丹亭》是一曲“情”的颂歌,它所礼赞的“至情”、“梦情”是对礼教社会的决绝反抗。作者没有给杜丽娘所体现的“情”设置具体的对立面,她的青春觉醒也并非是自觉地以情抗理,惟其如此,更说明礼教统治的严酷
试比较《西厢记》与《牡丹亭
作者:韩秀玲 郝文利  来源:承德民族师专学报 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 西厢记  西厢记  牡丹亭  牡丹亭  比较  比较 
描述:牡丹亭》之于《西厢记》,是划时代的发展。这体现在主题思想、表现手段、塑造人物形象的方法等。通过二者比较,可以看到《牡丹亭》在思想和艺术上的独特成就。
牡丹亭》和《罗密欧与朱丽叶》之爱情比较
作者:姚文振  来源:社科纵横 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 罗密欧与朱丽叶  罗密欧与朱丽叶  牡丹亭  牡丹亭  爱情故事  爱情故事 
描述:汤显祖的《牡丹亭》和莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》都是出现在16世纪60年代的爱情戏剧,两部作品都是表达了追求爱情反对封建的主题,本文拟就两部作品异同做一比较。
牡丹亭》“至情”观
作者:瞿华英  来源:山东教育学院学报 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 汤显祖  汤显祖  牡丹亭  牡丹亭  至情  至情 
描述:汤显祖以“临川四梦”构建应和时代的“至情”理想,他一生“为情作使”、“为情转易”,《牡丹亭》对至情进行了直接大胆的描写和歌颂。但是作为儒生,合理合法的社会准则依然会作为一个尺度保留在心中。汤氏试图
古代戏曲选本中的《牡丹亭》改编
作者:赵天为  来源:戏曲艺术 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 戏曲选本  戏曲选本  牡丹亭  牡丹亭  改编  改编 
描述:戏曲选本所反映的主要是《牡丹亭》折子戏的改动情况,戏曲演员凭借着多年积累的经验,对原本进行加工提炼。他们删除繁文赘曲,添改曲文人物,增饰宾白科浑,添注身段表演、穿关道具,调整行当角色,使这些单折凝聚
戏曲声腔的“活化石”——广昌孟戏
作者:段学文  来源:抚州日报 年份:2006 文献类型 :报纸 关键词: 广昌县  活化石  孟姜女  海盐腔  弋阳腔  南戏  剧团  江西省  唱腔  剧种 
描述:每年七八月间正是一年农事最忙时,然而在广昌县甘竹镇刘家农民剧团却是另外一番景象:华灯初上之时,剧团内灯火通明、鼓乐喧天,演员们在白天田间劳作之后又不顾辛劳排练孟戏。剧团团长谢良生高兴地告诉笔者:今年广昌孟戏正式被国务院批准为首批国家非物质文化遗产,全体演员闻之激情满怀,纷纷表示要尽心尽力将广昌孟戏这
牡丹亭》两译本的文化分析:从目的论的角度
作者:熊灵燕  年份:2006 文献类型 :学位论文 关键词: 牡丹亭  目的论  以充分为中心的评价标准  高度浓缩的语言 
描述:采取的翻译方法和策略,以便创造出功能上充分的目的文本。在目的论中,目的文本好坏的评价标准不是等值而是充分发挥了译者想要译文发挥的作用。本文尝试从目的论的角度分析《牡丹亭》的文化翻译,看翻译目的在翻译行为中