检索结果相关分组
李白《宣州谢朓楼饯别校叔云》应是《陪侍御叔华登楼歌》
作者:詹锳  来源:文学评论 年份:1983 文献类型 :期刊文章 关键词: 李白诗文  俱怀逸兴    谢眺  蓬莱  宣州  建安风骨  称意  文章  安禄山 
描述:。很多论李白的文章引用这首诗的名句。可是这首诗的题目和内容是不相称的,为了迁就这个题目,许多人对这首诗的某些部分
迎刃析疑如破竹 擘流辨似欲分风(下):钱锺戏曲论零札
作者:郑雷  来源:戏曲研究 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 戏曲史  戏曲研究  析疑  全上古三代秦汉三国六朝  牡丹亭  元杂剧  汤显祖  戏曲创作  戏曲作品  小说 
描述:三毕生致力于打通文史哲和中西文化的钱先生对不同学科往往采取一种同贯共规的态度,力求泯町畦而通骑驿,以使小说、诗歌、戏剧,与哲学、历史、社会学等为一家。在他的著述中,仅有少量篇章以探讨戏曲艺术规
鼎同志追悼会在京举行   邓小平李先念聂荣臻陈慕华李井
作者:新华社  来源:人民日报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:鼎同志追悼会在京举行   邓小平李先念聂荣臻陈慕华李井
威武铁军 谢长华参观黄花塘新四军军部旧址 李庆纪念江
作者:谷良 沈宗镐 朱林春 吴炳南 朱云风 马进 崔庆民 黄宾笙  来源:大江南北 年份:2005 文献类型 :期刊文章
描述:威武铁军 谢长华参观黄花塘新四军军部旧址 李庆纪念江
从互性角度谈异化翻译策略:兼评汪榕培《牡丹亭》英译本
作者:王巧宁  年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 能力  能力  翻译策略  翻译策略  《牡丹亭》  《牡丹亭》  性理论  性理论 
描述:本文主要由两大部分构成,作者对全文内容共分四章作以具体阐述。 第一部分是对互性和翻译策略的理论探讨。第一章引言部分介绍了选题的理论基础和实际需要。第二章中,概述了互性理论及翻译策略
论互性理论视角下中国古典戏剧唱词的翻译:以《牡丹亭》的两
作者:何婷  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 唱词  性翻译  《牡丹亭》  语境重构  音乐性传递  意象传递 
描述:翻译理论对于唱词音乐性和意象的传递具有重要的指导意义。
连演百余场观众20万-青春版《牡丹亭》今晚亮相科中心
作者:暂无 来源:姑苏晚报 年份:2007 文献类型 :报纸
描述:本报讯 (记者 李婷)今晚,作为第十届中国戏剧节的特邀剧目,江苏省苏州昆剧院青春版《牡丹亭》将在苏州科技文化艺术中心登台亮相,这是本届戏剧节唯一的一台昆剧剧目。从2004年5月在苏州大学举行大陆首演以来,这是该剧的第129场演出,也是在苏州举行的第三场演出。据统计,到目前为止,观看青春版《牡丹亭》的
中日版《牡丹亭》出票达八成-科中心尚有少量余票可供
作者:暂无 来源:姑苏晚报 年份:2009 文献类型 :报纸
描述:本报讯 (记者 李婷)备受各界关注的中日版《牡丹亭》苏州公演即将于明、后两天(3月13日、14日)在科中心大剧院与广大观众见面。记者昨天获悉,两场演出的售票情况良好,“已经售出了八成
中日版《牡丹亭》下月亮相科-“日本梅兰芳”出演杜丽娘
作者:暂无 来源:姑苏晚报 年份:2009 文献类型 :报纸
描述:本报讯(记者李婷)中日版昆曲《牡丹亭》将于3月13日、3月14日在苏州科文中心上演。有“日本梅兰芳”之誉的日本歌舞伎国宝级大师坂东玉三郎将在该剧中扮演杜丽娘,与苏州昆剧院的昆曲演员一起将《牡丹亭》奉献给观众。 据悉,此次演出的中日版昆曲《牡丹亭》共七折,坂东玉三郎将在“游园”、“惊梦”、“离魂”、“
谁可制造一出《牡丹亭》 /李愫生 图/李崇武
作者:暂无 来源:洛阳晚报 年份:2010 文献类型 :报纸
描述:A 他们说,没有人会喜欢昆曲。艾梅知道,他们喜欢的是吐字不清的周杰伦,是永远摸不清他在说什么的王家卫,是唱得响亮的超女李宇春。甚至,很多时候,问他们昆曲是什么,他们都笑着摇摇头,样子茫然。艾梅的心落寞地疼。 他们,不懂。 艾梅深深地喜欢着昆曲。她是这个小城的外来女人,也是这个小城的另类。她没有