检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(150)
报纸
(89)
会议论文
(4)
图书
(4)
学位论文
(1)
按栏目分组
历史名人
(136)
地方文献
(78)
非遗保护
(23)
宗教集要
(5)
地方风物
(3)
红色文化
(3)
按年份分组
2014
(50)
2012
(30)
2009
(13)
2008
(12)
2007
(8)
2000
(2)
1994
(3)
1990
(2)
1989
(3)
1981
(5)
按来源分组
电影评介
(2)
文学教育
(2)
宜宾学院学报
(1)
中国统一战线
(1)
承德民族师专学报
(1)
自贡师专学报
(1)
湖北师范学院学报(哲学社会科学版)
(1)
森林与人类
(1)
重庆教育学院学报
(1)
北京经济了望
(1)
相关搜索词
个性解放
惊梦
中国林业
离魂
《桥》
中国
政治部
手机
《牡丹亭·惊梦》
家人
三十年代
国际电影节
岱河矿
司空图
戏曲学校
情感
牡丹亭
后花园
剧情
剧团
古典文学作品
园林
发展农村商品经济
切花生产
品种搭配
折子戏
人格面具
疑问词
知识产权法
首页
>
根据【检索词:草桥惊梦】搜索到相关结果
248
条
屏南古廊
桥
作者:
丘勤
来源:
世界建筑导报
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
木拱廊
桥
古村落
屏南县
近十年
中国历史文化名村
非物质文化遗产
湘西北
闽北
民俗
周亮工
描述:
务,很少独自专注的行走了。清朝周亮工《闽小记》有言:"闽中桥梁,最为巨丽,桥上建屋、冀冀楚楚,无处不
張達修《醉
草
園詩集》中的醉
草
園描寫
作者:
林翠鳳
来源:
人文社會學報
年份:
2005
文献类型 :
期刊文章
关键词:
張達修
醉
草
園詩集
醉
草
園
詩歌
臺灣文學
描述:
比較今昔,藉以增進體會詩歌所述的現場感受。再回歸詩歌文本,從文學中探知醉
草
園在張達修內心深處,既是寄託其田園隱逸理想的所在,也是其溫存家族回憶的幽靜角落。醉
草
園之於篁川的特殊意義,是身之故居,且是心
张达修《醉
草
园诗集》中的醉
草
园描写
作者:
林翠凤
来源:
人文社会学报
年份:
2005
文献类型 :
期刊文章
关键词:
张达修
醉
草
园诗集
醉
草
园
诗歌
台湾文学
Mr.
Dar
shiou
Chang
The
Tzuey
Tsao
Garden
Poems
Taiwan's
literature
描述:
张达修《醉
草
园诗集》中的醉
草
园描写
当代芭蕾舞剧《
惊梦
》系列报道《
惊梦
》呈现现代芭蕾版《牡丹亭》
作者:
暂无
来源:
成都日报
年份:
2012
文献类型 :
报纸
描述:
芭蕾舞团演出的当代芭蕾舞剧《
惊梦
》,跳足尖舞的“杜丽娘”“柳梦梅”,将带给观众一部丰富现代舞元素与扎实古典
青春版《牡丹亭》“
惊梦
”龙岗
作者:
暂无
来源:
深圳侨报
年份:
2012
文献类型 :
报纸
描述:
本报讯 记者赵超、通讯员陈宇露报道:由著名作家白先勇主持制作,苏州昆剧院演员们带来的青春版昆曲《牡丹亭》将于12月7日晚在龙岗文化中心大剧院上演。 青春版《牡丹亭》一方面保持昆曲抽象写意,以简驭繁的美学传统,也适当利用现代剧场的种种概念,来衬托这项古典剧种,使
青春版《牡丹亭》“
惊梦
”长沙
作者:
陈薇
来源:
湖南日报
年份:
2012
文献类型 :
报纸
描述:
本报记者陈薇 “情不知所起,一往而深;生者可以死,死可以生……” 《牡丹亭》,汤显祖四百年风华梦。谁也没有料到,一部青春版《牡丹亭》昆曲,在经历8年曲折、奔波、渴望,引发传统昆曲文艺复兴之后,或将封箱。 10月30日,由著名作家白先勇携手两岸三地业内顶尖人士打造的昆曲《牡丹亭》在湖南大剧院精彩
名曲选刊:牡丹亭之游园
惊梦
作者:
暂无
来源:
戏曲品味
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
描述:
名曲选刊:牡丹亭之游园
惊梦
【牡丹亭
惊梦
之写真魂断】
作者:
暂无
来源:
戏曲品味
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
描述:
【牡丹亭
惊梦
之写真魂断】
《牡丹亭》
惊梦
·皂罗袍
作者:
汤显祖
来源:
大阅读:中学生综合文摘
年份:
2009
文献类型 :
期刊文章
关键词:
中学
中学
课外阅读
课外阅读
文言文
文言文
《牡丹亭》
《牡丹亭》
描述:
原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣。良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院。朝飞暮卷,云霞翠轩;雨丝风片,烟波画船。锦屏人也忒看得这韶光贱!
《牡丹亭·
惊梦
》两种译文的比较研究
作者:
刘重德
来源:
外国语言文学研究
年份:
2001
文献类型 :
期刊文章
关键词:
张译和汪译
张译和汪译
三字翻译原则
三字翻译原则
评论
评论
描述:
本文作者对《牡丹亭》第10出《
惊梦
》的两英语译文进行了比较研究并根据"信达切"三字原则对其中8处作了评论。总的说来,汪译优于张译。
首页
上一页
5
6
7
8
9
10
11
12
13
下一页
尾页