检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(2826)
报纸(2650)
学位论文(121)
图书(71)
会议论文(34)
按栏目分组
地方文献 (4073)
历史名人 (1555)
才乡教育 (40)
地方风物 (14)
非遗保护 (13)
红色文化 (4)
宗教集要 (3)
按年份分组
2013(408)
2012(674)
2011(527)
2010(598)
2009(508)
2008(577)
2007(343)
2006(188)
2005(164)
1997(38)
按来源分组
上海戏剧(99)
中国戏剧(77)
剧影月报(48)
戏剧之家(上半月)(7)
人民音乐(3)
甘肃日报(3)
文史参考(2)
南风窗(2)
民族论坛(2)
中国音乐学(2)
浅谈汤显祖如何写《牡丹亭》之“梦”
作者:文静  来源:文艺生活:下旬刊 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 梦境  梦境  虚实  虚实  汤显祖  汤显祖  牡丹亭  牡丹亭 
描述:心线索,推动戏剧发展的呢?本文也将针对这一问题展开分析。
王益铭的腕上表情
作者:丁云  来源:现代苏州 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 表情  王益  苏州 
描述:上月,法兰穆勒携价值2000万的顶级腕表在苏州宝利辰表行华丽亮相。一场由绅士与淑女倾情演绎的腕上表情秀,除恭贺品牌正式进驻苏州外,也将宝利辰表行再次高调推至公众面前。
关不住的满园春色:再读《牡丹亭》之《闺塾》
作者:周芹  来源:文艺生活·文艺理论 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  批判  批判  礼教  礼教  向往  向往  爱情与自由  爱情与自由 
描述:汤显祖的<牡丹亭>是一部爱情的颂歌,尤其在封建礼教深入人心的年代里,其最大的价值是批判程朱理学桎梏,歌颂爱情与自由.本文主要依据第七出<闺塾>,分析主人公杜丽娘深受礼教的压抑,但仍然向往自由,加上春
牡丹亭》的创作和民俗素材提炼
作者:黄天骥  来源:文化遗产 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  素材  素材  传说  传说  提炼  提炼 
描述:牡丹亭》往往被视为婉雅之作,但是,它的故事框架,是建立在民俗素材和民间传说的基础上的。作者采撷了民间故事的情节,吸取了民间传说的精神,经过提炼、改造、加工、调整,许多场景也穿插了民俗仪典,使剧本
牡丹亭》中杜丽娘形象浅析
作者:吴梦雅  来源:文学教育 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  爱情  爱情  生死  生死     
描述:汤显祖在《牡丹亭记题记》中说道:“情不知所起,一往而深,生者可以死,死可以生。生而不可与死,死而不可复生者,皆非情之至也。” 因情而梦,因梦而病,因病而亡,又因情而生,这生生死死皆为一个“情”
戏曲《牡丹亭》中体现的文化内涵
作者:廖抱一  来源:运动研究 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  虚实相生  情至  圆梦  尚空 
描述:层次。而此四大层次,又源於中国哲学美学发展脉络中,所具有的儒家「情」与「性」、道家「虚实相生」、佛家「尚空」等思惟观点。
论《牡丹亭》的戏剧魅力
作者:薛晓妍  来源:文艺生活:下旬刊 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  戏剧  戏剧  戏剧冲突  戏剧冲突  舞台调度  舞台调度  对白  对白  唱腔  唱腔  表演  表演  舞台美感  舞台美感 
描述:戏剧作为人类文化中一颗璀璨夺目的明珠,有过辉煌的历史和巨大的成就,今后将以独特的艺术魅力吸引着人们。本文主要写自己对《牡丹亭》戏剧魅力的一些体会。全文主要分七个方面探讨《牡丹亭》的戏剧魅力。
“京明星公开课”本周开堂沈昳丽教唱《牡丹亭
作者:于雪  来源:深圳商报 年份:2011 文献类型 :报纸
描述: 沈昳丽本周六将来深教唱经典昆曲片段《牡丹亭·寻梦》。(资料图片) 【深圳商报讯】(记者 于 雪)“最撩人春色是今年,少甚么低就高来粉画垣,原来春心无处不飞悬”。12月3日下午,“戏聚
不进剧场,怎知幽兰之美?青春版《牡丹亭》本月来杭演出喜欢
作者:暂无 来源:青年时报 年份:2011 文献类型 :报纸
描述:时报讯 11月25日至27日,由台湾著名作家白先勇领衔制作、两岸艺术家历时数年倾心打造的青春版《牡丹亭》将在杭州大剧院盛大上演。这是青春版《牡丹亭》自2004年在东坡剧院参演第七届中国艺术节以来首次
以舞台演出为目的的戏剧翻译及其过程:以许渊冲英译《牡丹亭
作者:吴乐  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 戏剧翻译  戏剧翻译  舞台表演  舞台表演  功能理论  功能理论  翻译模式  翻译模式  牡丹亭  牡丹亭 
描述:牡丹亭》为例,采用诺德的功能论对戏剧翻译及其过程进行了比较全面的分析。《牡月‘亭》属于比较典型的案头剧,里面包含着大量的文化负载词。因此,在把它翻译成适合舞台演出的英语文本时,许教授应该对原文进行了