检索结果相关分组
试谈广告语言的多种用途、多种风格——兼答洪舒同志
作者:朱泳燚  年份:2014 文献类型 :期刊文章
描述:拙作《一则巧妙的广告词》在:《汉语学习》1988年第3期发表后,洪舒同志提出了不同的看法(见《汉语学习》1988年第5期《也评“长城电扇”广告语言》)。这说明大家对方兴未艾的广告事业,对名牌产品
多方合作做优演艺产业 ——访太仓百威隆文化艺术广告有限
作者:暂无 来源:太仓日报 年份:2010 文献类型 :报纸
描述: 公司董事长、总经理王益 □记者 任春艳/文 高建刚/图 宋祖英、毛阿敏、刘晓庆、那英、韩红、腾格尔……这些观众耳熟能详的歌唱家、影视明星均由百威隆牵线搭桥来太一展歌喉;海派滑稽戏、法国“红磨坊”歌剧也由这家公司邀请现身太仓舞台,作为活跃在江苏文化市场的一家专业演出经营、演出经纪公司,太仓百
著名导演冯小刚、舞蹈家杨丽萍、音乐家吴彤一同现身丽江拍摄广告
作者:暂无 来源:威海日报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:著名导演冯小刚、舞蹈家杨丽萍、音乐家吴彤一同现身丽江拍摄广告
媒企合作不应是单一的发布广告:访西安桃李旅游烹饪学院院长唐
作者:许勤龙  来源:今传媒(学术版) 年份:2008 文献类型 :期刊文章
描述:企业怎样维护媒企之间的关系?媒体怎样才能得到企业的支持,长期成为企业最可信赖的合作伙伴?记者敲诈企业事件在今天仍时有发生,作为企业又该如何应对呢?是选择若即若离还是同媒体一刀两断呢?这些问题都是企业头痛的问题,也是媒体管理者长期需要研究的问题.记者近日走访了唐代英,就上述问题请她谈了自己的看法.
深掘“E时代”视频网站广告的优势:专访56网副总裁李浩
作者:暂无 来源:21世纪广告 年份:2011 文献类型 :期刊文章
描述:深掘“E时代”视频网站广告的优势:专访56网副总裁李浩
从互文性角度谈异化翻译策略:兼评汪榕培《牡丹亭》英译本
作者:王巧宁  年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 互文能力  互文能力  翻译策略  翻译策略  《牡丹亭》  《牡丹亭》  互文性理论  互文性理论 
描述:本文主要由两大部分构成,作者对全文内容共分四章作以具体阐述。 第一部分是对互文性和翻译策略的理论探讨。第一章引言部分介绍了选题的理论基础和实际需要。第二章中,概述了互文性理论及翻译策略
试论文学典故的翻译策略:读汪榕培英译《牡丹亭》
作者:杜丽娟  来源:琼州学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》英译本  《牡丹亭》英译本  文学典故  文学典故  翻译策略  翻译策略 
描述:本文结合汪榕培《牡丹亭》译本在文学典故翻译方面的处理策略和方法等提出一些看法。
从“青春版”《牡丹亭》浅谈数字化时代昆剧的新媒介传播策略
作者:卫小溪  来源:文化产业导刊 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 数字化时代  数字化时代  《牡丹亭》  《牡丹亭》  传播策略  传播策略  新媒介  新媒介  青春版  青春版  联合国教科文组织  联合国教科文组织  昆曲艺术  昆曲艺术  昆剧  昆剧 
描述:批“人类口述和非物质遗产代表作”称号,中国的昆曲艺术全票通过获此殊荣且位列榜首。一时间,全国各地的昆曲人为之欢欣鼓舞,但是,这并未从根本上改变昆曲艺术发展的困境。
也谈翻译补偿--浅析汪榕培教授《邯郸记》的补偿策略
作者:叶玮玮 杨俊光  来源:海外英语(上) 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 汪榕培  《邯郸记》  翻译补偿  语言层面补偿 
描述:希望对翻译补偿理论和典籍英译的发展有所贡献。
也谈翻译补偿:浅析汪榕培教授《邯郸记》的补偿策略
作者:叶玮玮 杨俊光  来源:海外英语 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 汪榕培  《邯郸记》  翻译补偿  语言层面补偿 
描述:希望对翻译补偿理论和典籍英译的发展有所贡献。