检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(930)
报纸
(92)
学位论文
(30)
图书
(11)
会议论文
(5)
按栏目分组
历史名人
(916)
地方文献
(148)
宗教集要
(3)
地方风物
(1)
按年份分组
2012
(74)
2011
(82)
2009
(56)
2005
(42)
2004
(25)
2003
(22)
1998
(28)
1992
(14)
1990
(18)
1987
(21)
按来源分组
其它
(41)
东华理工学院学报(社会科学版)
(16)
剑南文学(经典教苑)
(7)
中国文学研究
(2)
成都教育学院学报
(2)
大众文艺(理论)
(2)
学术月刊
(1)
河南机电高等专科学校学报
(1)
江西金融职工大学学报
(1)
教育学文摘杂志
(1)
相关搜索词
秦观
以诗为词
女郎诗
代表作家
理应有
生平事迹
艺术特色
伤春
回忆
代表人物
晏几道
浅情
再考证
刘过
上片
欧阳修
婉约词
~~
作者
取材
《红楼梦》
今昔对比
《小山词》
姜夔
唐诗
妇女观
外在差异
大明寺
唐圭璋
首页
>
根据【检索词:婉约词人晏几道和秦观爱情观之比较】搜索到相关结果
82
条
“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。”
晏
殊《蝶恋花》
作者:
暂无
来源:
作文素材
年份:
2011
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《蝶恋花》
晏
殊
高楼
“有我之境”
颜色
“我”
愁情
描述:
晏
殊的这首《蝶恋花》是怀人之作。全词带有秋日特有的悲凄颜色。多愁善感的墨客笔下,秋日是一种“以我观物,故物皆著我之颜色”的“有我之境”。这首词的明显特征。就在于秋天所抹上的浓厚的感慨颜色.反映出
挽断罗衣留不住,闻琴解佩神仙侣:从
晏
殊《木兰花》看文化负载
作者:
张曼
来源:
中国科技博览
年份:
2011
文献类型 :
期刊文章
关键词:
文化负载词
文化负载词
翻译
翻译
异化
异化
描述:
为更好促进中西跨文化交流,消除文化差异造成的民族隔阂与冲突,了解民族文化与特色特别是研究文化负载词的翻译格外重要.本文以
晏
殊<木兰花>一词中"闻琴解佩神仙侣,挽断罗衣留不住"一句为例,探讨文化负载词
首页
上一页
5
6
7
8
9
下一页
尾页