-
介绍“吟香堂”和“纳书楹”的《牡丹亭》清宫谱
-
作者:吴新雷 来源:中华艺术论丛 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 清宫 工尺谱 曲谱 乾隆 十七年 昆班 苏州市 曲家 全谱
-
描述:州清曲家冯起
-
梦回明朝——厅堂版《牡丹亭》,复归明代演剧方式
-
作者:刘红庆 来源:音乐生活 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 昆曲 苏州园林 传习所 明朝 汤显祖 中国文人 明代 厅堂 红楼梦
-
描述:牡丹亭[昆曲之困]“昆曲,困曲也,就是唱起来能让人犯困睡觉的曲儿!”我的朋友张卫东先生早年开蒙即学《游园》、《惊梦》,那时他还是一个少年,他和他的小伙伴们不能理解古人词意之妙,常有人在拍曲的过程中
-
一个“情”字催生的青春意识——对汤显祖《牡丹亭》的思索
-
作者:王瑾 来源:广东艺术 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 杜丽娘 汤显祖 牡丹亭 人情人欲 意识 寻梦 明代戏曲 作品 人性 代表作
-
描述:汤显祖曾说:一生四梦,得意处惟在牡丹,《牡丹亭》是汤显祖的代表作,亦是明代戏曲史上最出色的作品。其故事取自《杜丽娘慕色还魂》,《牡丹亭》的故事由一个情字唤起青春意识的觉醒
-
论《牡丹亭》性心理及其生命意识的升华:以蔼理士性心理学理论
-
作者:魏远征 来源:戏曲研究 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 性心理描写 牡丹亭 杜丽娘 汤显祖 生命意识 柳梦梅 性心理学 心理学理论 爱情 白日梦
-
描述:情和婚姻的执著向往和追求,而且对杜
-
姹紫嫣红随类赋彩 赏心乐事情采自凝:以《牡丹亭》英译为例看
-
作者:朱玲 年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》 《牡丹亭》 戏剧翻译 戏剧翻译 台词唱词译本 台词唱词译本 字幕译本 字幕译本 翻译策略 翻译策略
-
描述:一般可分为用于文本阅读和用于剧场演出两大类。本文在此基础上将剧场演出译本细分为演员台词唱词译本和剧场演出字幕译本,并探讨了各类译本应采取的不同翻译策略。 本文以中国古典戏剧《牡丹亭》英译为例,从戏曲唱词
-
青春版《牡丹亭》中杜丽娘的饰演者沈丰英的另类形象
-
作者:冷桂军 姜华 来源:戏剧文学 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 杜丽娘 牡丹亭 形象塑造 观众 音乐性 演员 类形象 黄梅戏 动作 主演
-
描述:看过沈丰英主演的青春版《牡丹亭》的观众,都会被她所塑造的柔情似水的杜丽娘所感动。幽雅的气质,恬静的神情,优美的仪态,如梦
-
论明清时期《邯郸记》的演出
-
作者:尹蓉 来源:戏曲艺术 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 黄粱梦 黄粱梦 科举 科举 吉祥戏 吉祥戏 世俗化 世俗化
-
描述:《邯郸记》是汤显祖最后一部传奇作品,也是一部有关八仙的神仙道化剧。其中的《度世》、《西谍》、《死窜》、《仙圆》演出最为频繁。但明清时期,官场忌演《邯郸记》,这是既与当时科举竞争激烈有关,也是道教文化
-
应是“满宫满调”
-
作者:王德彰 来源:咬文嚼字 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 《昭君出塞》 《今晚报》 女演员 高腔 满弓 演出
-
描述:2006年5月19日《今晚报》刊载了《人生做好一件事》一文,其中说:有个女演员十年前演出《昭君出塞》时有句高腔没有唱好。经过勤学苦练,十年后再演,有观众对她说:“十年前您有一个高腔没翻上去,而这次
-
在“青春”与“经典”间探寻的传统戏曲重建
-
作者:王姝 来源:中国戏剧 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 青春版《牡丹亭》 传统戏曲 “经典” 市场操作 《梁祝》 精神本质 现代转型 演出
-
描述:青春版《牡丹亭》已成功演出了百场。一个最古老的剧种突然以纯美的表现,令人满意的市场操作焕发出了新鲜时尚的青春魅力。另一方面,出于对之前先锋式瓦解戏曲传统的反动,浙江
-
遍行祖国大地
-
作者:赵凌 袁顺华 来源:大美术 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 中国戏曲 昆曲 联合国教科文组织 黄松 昆剧 表演艺术 祖国 杨贵妃 民间艺术家 中国传统文化
-
描述:“腔有数样,纷纭不类……惟昆山为正声,乃唐玄宗时黄幡绰所传。元有顾坚者,虽离昆山三十里,居千墩。精于南辞,善作古赋。扩廓铁木儿闻其善哥,屡招不屈。与杨铁笛,顾阿瑛,倪元镇为友。自号风月散人。其著有《陶真野集》十卷,《风月散人乐府》八卷行于世。善发南音之奥,故国有昆山腔之称。”——魏良辅《南词引正》