检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(933)
报纸
(60)
学位论文
(27)
图书
(16)
会议论文
(11)
按栏目分组
历史名人
(989)
地方文献
(30)
宗教集要
(12)
才乡教育
(7)
文化溯源
(3)
地方风物
(3)
红色文化
(2)
非遗保护
(1)
按年份分组
2013
(51)
2011
(76)
2009
(46)
2008
(54)
2007
(49)
2006
(50)
2005
(30)
2003
(38)
1993
(24)
1957
(2)
按来源分组
文学遗产
(10)
阅读
(3)
辅导员(教学版)
(1)
广东外语外贸大学学报
(1)
国学
(1)
财会月刊:会计版
(1)
华中科技大学学报:社会科学版
(1)
书目季刊
(1)
读写算(小学中高年级版)
(1)
外语教学与研究
(1)
相关搜索词
吴宏
关云长
中国历史
周礼
刘辰翁
古代
保健养生
《红楼梦》俄译本
《泊船瓜洲》
古人
黄州诗词
国家图书馆
出现频率
《团结报》
唐朝
复归
创造性叛逆
中国
初中
图书馆藏
品牌宣传
北宋中期
乡愁
倒转
双关翻译
《牡丹亭》
明代
垂帘听政
诗歌
首页
>
根据【检索词:译诗】搜索到相关结果
1047
条
巧联拾趣
作者:
郝铭鉴
来源:
语文世界(教师之窗)
年份:
2009
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《元日》
神话传说
桃符
王安石
对联
楹联
后蜀
诗
描述:
对联,又称楹联、楹帖。它最初题在桃符板上,王安石的《元日》
诗
中就曾写道:千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。桃符板上刻的是两尊门神像,名字叫做神荼和郁垒,神话传说中说是能够驱妖辟邪。据《蜀梼杌》载
多练才得笔生花
作者:
桂州女
来源:
学语文(B版)
年份:
2004
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《梅花》
诗
王安石
北宋
小学
语文
阅读指导
写作指导
描述:
“墙角数枝梅,凌寒独自开。遥知不是雪,为有暗香来。”这首名叫《梅花》的
诗
,在我国几乎是读过小学的人都能背诵的。它的作者是我国北宋的大文学家、唐宋八大散文家之一的王安石。
“好诗千首课儿徒”:王森然和他的《中学国文教学概要》
作者:
赵志伟
吴炜曼
来源:
福建教育:中学版
年份:
2011
文献类型 :
期刊文章
关键词:
国文教学
中学
王森然
语文教育
诗
王安石
老师
研读
描述:
文.不足以知国文教育。
古代节日及有关习俗(一)
作者:
暂无
来源:
中学生作文指导(高中版)
年份:
2009
文献类型 :
期刊文章
关键词:
习俗
节日
古代
《元日》
王安石
桃符
春联
诗
描述:
元旦:正月初一,亦称元日,有祭神贴桃符的习俗。相传东海度朔山大桃树下有神荼、郁垒二神,能食百鬼。古人用桃木画二神像,悬挂在门口来驱鬼。五代开始在符上写联语,后来演变成春联。王安石有《元日》
诗
故乡的原风景:大型诗歌乐舞《白云黄鹤是故乡》浅析
作者:
魏林
来源:
戏剧之家
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
故乡情
风景
歌乐舞
黄鹤
诗
语言
沉醉
清丽
描述:
日本陶笛大师宗次郎的一曲《故乡的原风景》,令无数人沉醉痴迷,那悠扬清丽的美妙乐声仿佛黑夜里一盏闪烁的明灯,照亮了那些对故乡情深意切却又因拙于言辞无法释怀的万千心灵。有一种情绪和情感,它很深沉但却无法用语言去表达,幸好这世间还有一种璀璨之花——艺术,它就像一门世间共通的语言
欧阳修宽厚为人
作者:
湍水石
来源:
成功之路
年份:
2010
文献类型 :
期刊文章
关键词:
欧阳修
宽厚
“唐宋八大家”
王安石
孟子
才学
韩愈
诗
描述:
然而,欧阳修并不生气。后来,当欧阳修在朝廷担任要职时,力荐王安石、吕公著、
汤显祖的
诗
与剧
诗
作者:
安葵
来源:
戏剧文学
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
汤显祖
剧
诗
诗文成就
研究者
剧作
诗歌
描述:
天有何启示?关于第一个问题,笔者曾撰写《初读汤显祖
诗
》一文,谈了自己一些粗浅看法;现在想就第二个问题继续做一些探讨。
译意与
译
味:读汪榕培英译《牡丹亭·闺塾》
作者:
李瑞凌
来源:
西南农业大学学报(社会科学版)
年份:
2011
文献类型 :
期刊文章
关键词:
汪榕培
汪榕培
《牡丹亭·闺塾》
《牡丹亭·闺塾》
译意
译意
译
味
译
味
描述:
汪榕培在戏剧《牡丹亭·闺塾》的翻译上运用了3种翻译策略:舍意取味、意味兼得和化意入味。译意是基础,在译意和
译
味不可兼得的情况下,
译
味是他翻译的主旨和目标取向。在
译
味过程中,他不拘泥于原作的表达形式
从认知图式理论视角看文化负载词翻译:以汪
译
《牡丹亭》为例
作者:
林佳
来源:
经营管理者
年份:
2011
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《牡丹亭》
《牡丹亭》
图式理论
图式理论
文化负载词
文化负载词
翻译策略
翻译策略
描述:
个方面探讨文化负载词的翻译策略。
四百年前昆曲经典是啥模样?-苏州女儿将奇书《纳书楹曲谱》
译
作者:
暂无
来源:
姑苏晚报
年份:
2008
文献类型 :
报纸
描述:
本报记者 李婷 昨天下午,《昆曲汤显祖“临川四梦”全集——纳书楹曲谱》出版研讨会暨首发式在中国昆曲博物馆举行。诞生于四百年前的昆曲经典从古老的工尺谱“化身”为简谱,再加上汤氏原文学剧本里的念白、角色等,使得该书成为有史以来最正确的“临川四梦”版本,填补了昆曲文献史上的一段空白。这本书的译者是生于苏州
首页
上一页
4
5
6
7
8
9
10
11
12
下一页
尾页