检索结果相关分组
欧阳昱诗歌四首
作者:欧阳昱  来源:华文文学 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 偷渡  英语  诗歌  古汉语  中文  词条  精神  辞典  欧阳  新英汉词典 
描述:都一并忘记 唉,这无边无际的英语 那铺天盖地的感觉 在全世界几十亿人中 只剩下我一个自己 偷 渡 多年前我曾写过一首以“偷渡”为题 的中文诗 “一个永久的精神流放者 我无数次梦想偷渡过去” 这是该诗
诗就是自己的一条河:欧阳昱与杨邪对谈录
作者:杨邪 欧阳昱  来源:华文文学 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 诗歌  澳大利亚  翻译  八十年代  欧阳  英语  澳洲  中文  湖畔诗派  二十年 
描述:开始,你的写作风格就是比较“剑走偏锋”的?要不然,那些诗歌的发表不会如此艰难。 欧阳:那是一个思想活跃,精力充沛的年代。我学英语期间,又自学了法语和德语。我现在在墨尔本的家中翻旧稿时,惊奇地发现了一个德语小说
关于反学院、“愤怒”与双语:欧阳昱访谈
作者:梁余晶 欧阳昱  来源:华文文学 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 澳大利亚  英文写作  欧阳  英语  汉语  长篇小说  创作  出版界  中文  双语 
描述:问题,有了想法写就行了。再说读博期间,要大量阅读英文作品,人的思想基本上浸润在英文之中,人也活在澳大利亚这个英语语言空间中。
欧阳昱英汉诗集《双语恋》出版
作者:暂无 来源:华文文学 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 英汉  双语  澳大利亚  爱情诗歌  出版  中文书  两种语言  欧阳  英语  排版 
描述::1975-2008年的诗》。该诗集搜集了诗人30年来用英汉两种语言写成的爱情诗歌,排版方式左页为英语,右
优秀教师还应是一位好“教练”
作者:孙居彦  来源:山东省农业管理干部学院学报 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 高等教育  高等教育  教师  教师  教练  教练 
描述:本文主要阐述了在知识经济时代,高校教师成为教练的可能性和必要性;作为教练应该具备的能力;实施教练工具的步骤和所达到的目标。
百折不挠走过世纪风雨:[易文斐]
作者:何蜀  来源:红岩春秋 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 教师  生平事迹  中国 
描述:百折不挠走过世纪风雨:[易文斐]
数学学习应是学生自主探索的过程
作者:周卫平  来源:安徽教育论坛 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 数学学习  学生主体性  教师  问题情境 
描述:苏霍姆林斯基认为:“教学就是教给学生借助已有的知识去获取新知识的能力,并使学习成为一种思索的活动”。农村小学数学教学中仍采用的传统教学法的一种特点就是直接把教学结论“说给学生听、写给学生记、做给学生看”。这种模式忽视了学生自主参与探索知识的过程,谈化了数学情境知识的发展过程。
社会阅历应是教师资格的一个重要指标
作者:梁莹香 周进东  来源:科技信息(学术版) 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 教师  资格证  阅历  学历 
描述:本文根据教学的经验和需求,提出了一个观点:社会阅历应是教师资格的一个重要指标。并从教育的性质决定教师需要具备社会阅历、阅历比学历重要、凡大师必有丰富的阅历,三个方面论证了自己的观点。
李觏教育思想探析
作者:杨安邦 周秀斌  来源:抚州师专学报 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 师德  教师  李觏  教育思想 
描述:李觏是北宋中期江西籍有深远影响的进步思想家、哲学家、教育家。他的教育思想丰富,涉及到教育的地位与作用、教师的作用与师德、学校教育与科举选才的关系等方面。
社会符号学视角下的《牡丹亭》英语译本对比研究
作者:许方圆  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  社会符号学翻译法  对等 
描述:的心理价值取向。作为一部中国传统戏剧,《牡丹亭》一百多年来一直为西方文化界所关注,为中西文化交流的一座重要桥梁,其主要表现方式,一为昆曲在国外的公演,一为《牡丹亭》戏剧文本译介。昆曲《牡丹亭》公演已经不断在世界各国掀起轰动,但是《牡丹亭》戏剧文本的译介相比较而言还没有达到应有的程度。现存的《牡丹亭》译本中最有影响力的当数Cyril Birch的译本和汪榕培的译本,两个译本年代不同,侧重点也不同,生动而又深刻地反映了中国文化在本土译者和外语译者心目中的不同理解,而这种不同理解又影响乃至左右着外语读者对《牡丹亭》的接受和欣赏,从而进一步影响制约着中西文化交流。本文即从此出发,就两个译本的同异进行比较,采取的比较方法论是社会符号学翻译法,尤其侧重于奈达的翻译对等理论。社会符号学翻译法因其对社会...