-
企业升级活动应是目的和手段的统一
-
作者:熊爱民 来源:企业管理 年份:1987 文献类型 :期刊文章 关键词: 企业升级 正确认识 全面理解 企业素质 深入开展 管理工作 工业企业 工业产品质量 关键问题 活动
-
描述:一目的来说,企业升级活动只是手段;而对达到升级
-
企业认证是手段不应是目的
-
作者:张杰 来源:监督与选择 年份:2000 文献类型 :期刊文章 关键词: 企业 质量认证 ISO90900标准 全面质量管理
-
描述: 一项调查资料显示,在已获得ISO9000标准认证的企业中,三分之一企业效益有提高和改善;三分之一效益没有提高;另三分之一的企业效益下降或破产。面对如此事实,不尽使人们产生疑惑,为什么获得ISO9000标准认证后的企业会出现效益反而下降的局面呢?
-
快乐应是人人与所有公共政策的终极目的
-
作者:黄有光 来源:经济学家茶座 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 快乐问题 快乐问题 终极目的 终极目的 公共政策 公共政策 经济学者 经济学者 经济学期刊 经济学期刊 经济政策 经济政策 利益团体 利益团体 野心 野心
-
描述:快乐也应该是(但未必是)所有经济政策与所有其他公共政策的唯一终极目的。对这道理的认识与推广,有助于大量减少无谓的痛苦,有助于避免应该最终为快乐服务的道德、原则、法律、主义等被野心家与局部利益团体
-
保增长的终极目的应是保就业
-
作者:暂无 来源:中国土地 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 就业 就业 中国社会科学院 中国社会科学院 居民收入增长 居民收入增长 经济研究所 经济研究所 小企业 小企业 大企业 大企业 成本 成本
-
描述:要内需支撑的时候。
-
从李绂的罢黜看雍正帝的政治目的
-
作者:王崇峻 来源:兴大历史学报 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 雍正帝 李绂 田文镜 文字狱
-
描述:,並且以「出奇」的方式處理三案,從過程中可理解雍正帝懲處李紱的用意,其目的正在樹立君主的無上地位、強調滿人統治的合法性和彰顯合「道統」與「政統」於一身的帝王。
-
保护著作权应是修改著作权法惟一目的
-
作者:舒圣祥 来源:江淮法治 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 著作权法 著作权集体管理组织 著作权人 保护 修改完善 利益主体 草案 原创 盗版 鼓励
-
描述:。(4月5日《现代快报》)
-
数学教师理应是数学题目的编制者
-
作者:沈超 来源:小学教学研究(教学版) 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 小学数学教师 数学题 自主命题 教学行为 教学能力 教学质量 了解学生 教学要求 试卷 准确把握
-
描述:教师是命题者,这本毋庸置疑,因为编制数学题是小学数学教师日常的教学行为,也是教师基本的教学能力.命题不仅仅是检测学生学业时编制试卷的需要,在教学设计和课堂教学中也需要根据教学要求编制各类题目.然而,教师无需命题,甚至不会命题正逐渐成为一种普遍现象,这就应该引起警觉.
-
从接受美学角度研究《牡丹亭》的翻译
-
作者:杨佩 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 接受美学 《牡丹亭》 期待视野 视阈融合 空白点 审美距离
-
描述:;接受美学理论与《牡丹亭》译本的结合;译者在翻译过程中采用的翻译方法;结论。引言部分指出了论文的研究背景,研究目的,研究问题,研究方法以及研究意义。文献综述部分首先探究了国内外接受美学在翻译研究
-
《牡丹亭》英译本的比较评析:兼谈戏剧翻译
-
作者:李晓静 来源:湖南科技学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 《牡丹亭》 译文比较评析 译文比较评析 戏剧翻译 戏剧翻译
-
描述:戏剧的特点决定了戏剧翻译不同与其他文学作品,译者除了忠实于原剧内容以外,还应特别注意戏剧翻译的特殊规律,即不仅供人阅读,更要为演出服务。古典戏剧是中国文学中的一颗璀璨的明珠。本文比较评析中外三位译者
-
翻译和中国文化:汪榕培教授访谈录
-
作者:黄新炎 来源:东方翻译 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 翻译家 中国文化 上海外语教育出版社 访谈录 汪榕培 典籍英译 《大中华文库》 《邯郸记》
-
描述:《评弹精华》、《昆曲精华》、《苏剧精华》等译著,其中8种已人选《大中华文库》,为当今典籍英译翻译家中被选最多者。汪老师毕其功于20年,翻译完成汤显祖“临川四梦”和《紫箫记》共5部戏剧,《英译汤显祖