-
周易文化的科学探索
-
作者:郝岳才 来源:山西科学技术出版社 年份:2008 文献类型 :图书 关键词: 周易 周易 研究 研究
-
描述:周易文化的科学探索
-
中华文库 理心之间——朱熹与陆九渊的理学
-
作者:高全熹 来源:生活·读书·新知三联书店 年份:1992 文献类型 :图书 关键词: 理学 研究 心学 研究
-
描述:中华文库 理心之间——朱熹与陆九渊的理学
-
王安石变法 增订本
-
作者:漆侠 来源:河北人民出版社 年份:2001 文献类型 :图书 关键词: 王安石变法 王安石变法 研究 研究
-
描述:王安石变法 增订本
-
墨子·非乐
-
作者:吉聊抗译注 来源:人民音乐出版社 年份:1962 文献类型 :图书 关键词: 音乐史 中国 先秦时代 音乐 理论 中国 先秦时代
-
描述:墨子·非乐
-
劳动和资本共同创造价值应是现阶段我国产权界定的理论基础
-
作者:肖忠清 来源:资产与产权 年份:1997 文献类型 :期刊文章 关键词: 产权 理论 劳动 资本 价值 中国
-
描述:劳动和资本共同创造价值应是现阶段我国产权界定的理论基础
-
对比研究《牡丹亭》两个译本中文化负载词的翻译:关联理论视角
-
作者:常聪敏 年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 关联理论 文化负载词 《牡丹亭》 翻译观
-
描述:对比研究《牡丹亭》两个译本中文化负载词的翻译:关联理论视角
-
对比研究《牡丹亭》两个英译本中文化负载词的翻译:关联理论视角
-
作者:常聪敏 年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 关联理论 文化负载词 《牡丹亭》 翻译 比较
-
描述:视角对比《牡丹亭》两个英译本中文化负载词的翻译,本文试图找到最佳关联的翻译。本文的正文主要包括四章。第一章回顾了与本文研究主题相关的文献,包括对关联理论的研究、《牡丹亭》翻译的研究以及文化负载词的研究
-
框架理论下看《牡丹亭》英译本研究:以人物重塑与情节处理为例
-
作者:刘庚玉 来源:海外英语(上) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 框架理论 框架理论 人物重塑 人物重塑 情节处理 情节处理 牡丹亭 牡丹亭 文本内容 文本内容
-
描述:理念是:翻译不是词与词的配对,而是着眼整体、重造格式塔的过程.该文正是基于这一理论,对《牡丹亭》两个译本进行比较研究,看不同译者在不同的视角和见解下如何理解文本内容,重塑人物角色.
-
翻译观与翻译实践应是统一的——兼谈翻译研究不宜偏谈理论
-
作者:陈刚 来源:外语与外语教学 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 翻译观 翻译实践 统一
-
描述:。笔者提出:翻译观应是统一的,而非割裂的;应是一致的,而非矛盾的;应是多元的,而非单一的;应是辩证(客观)的,而非主观的。
-
牡丹亭:案头与场上
-
作者:叶长海 年份:2014 文献类型 :图书 关键词: 牡丹亭 研究
-
描述:牡丹亭:案头与场上