检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(3112)
报纸
(2154)
学位论文
(133)
图书
(84)
会议论文
(47)
按栏目分组
地方文献
(4060)
历史名人
(1413)
地方风物
(40)
宗教集要
(6)
红色文化
(4)
才乡教育
(3)
文化溯源
(3)
非遗保护
(1)
按年份分组
2014
(614)
2013
(385)
2012
(636)
2011
(501)
2010
(537)
2009
(483)
2008
(531)
2007
(336)
2006
(193)
2005
(172)
按来源分组
中国文化报
(64)
戏剧文学
(41)
戏文
(23)
文艺研究
(15)
华文文学
(11)
武汉大学学报(人文科学版)
(8)
中华艺术论丛
(4)
河南农业
(2)
文化月刊(下旬刊)
(2)
中国科技博览
(1)
相关搜索词
传统文化
意义
《牡丹亭》
启示意义
戏曲艺术
地域性
张爱玲
戏曲研究
巡回演出
变化形态
戏曲改编
影响因素
大学生
寻梦
发展
改革创新
南京大学
折子戏
承传
大众消费
成功之道
国家级
教育
改编
戏曲唱腔
中国戏剧
年轻人
古老剧种
台湾
首页
>
根据【检索词:弘扬传统文化的桥梁:昆曲青春版《牡丹亭》成功的启示与意义】搜索到相关结果
5530
条
不进剧场,怎知幽兰之美?
青春
版
《
牡丹亭
》本月来杭演出喜欢昆
作者:
暂无
来源:
青年时报
年份:
2011
文献类型 :
报纸
描述:
时报讯 11月25日至27日,由台湾著名作家白先勇领衔制作、两岸艺术家历时数年倾心打造的
青春
版
《
牡丹亭
》将在杭州大剧院盛大上演。这是
青春
版
《
牡丹亭
》自2004年在东坡剧院参演第七届中国艺术节以来首次
8年,200场,
青春
版
昆剧《
牡丹亭
》争议声中一票难求白先勇
作者:
浦奕安
周劼人
来源:
深圳商报
年份:
2011
文献类型 :
报纸
描述:
▲
青春
版
《
牡丹亭
》火爆的背后争论从未停止。 (资料图片) ▲
青春
版
昆剧《
牡丹亭
》日前在国家大剧院全本联演三天,场场爆满。(资料图片) 新华社记者 浦奕安 周劼人
继
青春
版
《
牡丹亭
》、新版《玉簪记》后,白先勇再排《长生殿》
作者:
暂无
来源:
苏州日报
年份:
2012
文献类型 :
报纸
描述:
》将作为开幕大戏上演,《南西厢》也将在香港亮相 苏报讯(记者 梅蕾)昨天下午,
昆曲
义工白先勇出现
看完
青春
版
《
牡丹亭
》要花3个晚上9个小时白先勇:在速食爱情
作者:
暂无
来源:
青年时报
年份:
2011
文献类型 :
报纸
描述:
立冬第二天,杭州依然是淅淅沥沥的小雨。在被一片绿色掩映的西湖边,沈丰英扮演的杜丽娘和俞玖林扮演的柳梦梅,就在江南会的一角长廊,伴着雨声唱起了
青春
版
《
牡丹亭
如杭》。雨声、笛声配上缠绵的水磨腔,美
从戏剧范式看中西艺术审美精神的差异:以
青春
版
《
牡丹亭
》和音
作者:
安博
石蒙蒙
来源:
戏剧文学
年份:
2009
文献类型 :
期刊文章
关键词:
中国戏曲
中国戏曲
西方戏剧
西方戏剧
《
牡丹亭
》
《
牡丹亭
》
《猫》
《猫》
艺术审美精神比较
艺术审美精神比较
描述:
式比较的切入点,对这种艺术类型进行认真细致的考量和比照,从而分析出中西艺术潜在的差异,对于更好的理解中国传统艺术精神提供更多的理论佐证。本文以中西戏剧艺术的具体文本为参照,从实际的戏剧作品
青春
版
吴新雷:闻道二百场,愿随“牡丹”飞:昆剧
青春
版
《
牡丹亭
》二
作者:
本刊编辑部
来源:
台港文学选刊
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
描述:
演,直到二〇一一年十二月十日在北京国家大剧院落幕,合计演出了二百场,观众将近四十万人次,其中百分之七十是青年,这为中国
昆曲
艺术的传播,为民族文化的
弘扬
作出了巨大贡献。 《
牡丹亭
》是明代戏曲大家汤显祖
白先勇:姹紫嫣红两百场:
青春
版
《
牡丹亭
》第二百场庆演感言
作者:
本刊编辑部
来源:
台港文学选刊
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
描述:
《
牡丹亭
》把成千上万的青年观众召唤回剧院,观赏
昆曲
艺术,重新亲近我们的
传统文化
。培养一代年轻观众,是我们制作
青春
版
《
牡丹亭
》的首要宗旨,表演艺术,尤其像
昆曲
这种高雅艺术,没有知识青年的参与,不会有
青春
生命
从“
青春
版
”《
牡丹亭
》浅谈数字化时代昆剧的新媒介传播策略
作者:
卫小溪
来源:
文化产业导刊
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
数字化时代
数字化时代
《
牡丹亭
》
《
牡丹亭
》
传播策略
传播策略
新媒介
新媒介
青春
版
青春
版
联合国教科文组织
联合国教科文组织
昆曲
艺术
昆曲
艺术
昆剧
昆剧
描述:
批“人类口述和非物质遗产代表作”称号,中国的
昆曲
艺术全票通过获此殊荣且位列榜首。一时间,全国各地的
昆曲
人为之欢欣鼓舞,但是,这并未从根本上改变
昆曲
艺术发展的困境。
浅析
青春
版
《
牡丹亭
》英译字幕特点和方法:李林德教授译本
作者:
徐卿卿
来源:
剧影月报
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
青春
版
《
牡丹亭
》
字幕
联合国教科文组织
非物质文化遗产
译本
教授
李林
英译
描述:
考虑句子的长度,掌控好时间,否则观众来不及消化,对剧情了解会产生阻隔。其次
昆曲
的唱词多为诗歌韵文,语言多用古语,并含有大量的成语典故,因此译者需有中国诗词和古文的修养,以及中国典故知识
不到园林,怎知春色如许——
青春
版
《
牡丹亭
》:在现代与传统中
作者:
王馗
来源:
艺术评论
年份:
2006
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《
牡丹亭
》
传统艺术
现代
北京大学
观众需求
描述:
不到园林,怎知春色如许——
青春
版
《
牡丹亭
》:在现代与传统中
首页
上一页
74
75
76
77
78
79
80
81
82
下一页
尾页