检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(691)
报纸
(81)
学位论文
(30)
图书
(22)
会议论文
(6)
按栏目分组
历史名人
(659)
地方文献
(150)
红色文化
(9)
才乡教育
(6)
非遗保护
(3)
宗教集要
(3)
按年份分组
2014
(67)
2011
(47)
2009
(37)
2007
(36)
2006
(37)
2005
(29)
2002
(26)
2000
(27)
1992
(10)
1981
(2)
按来源分组
江西社会科学
(7)
戏曲研究
(5)
中华戏曲
(4)
艺术评论
(4)
剧影月报
(3)
文教资料
(2)
文艺生活:下旬刊
(1)
散文
(1)
全国新书目
(1)
当代杂志
(1)
相关搜索词
戏剧
当代
北京
才学
牡丹亭
古典
戏剧冲突
北杂剧
王安石
改编
南柯记
士族
十六世纪
承继
博学宏词科
动机
出版社
澳门
刘绍棠
列夫·托尔斯泰
盆地
考论
典型
卢照邻
作家
参知政事
生命意识
孔丘
元明清文学
首页
>
根据【检索词:当代戏剧文学】搜索到相关结果
830
条
清代李宗瀚
文学
、书法及其收藏(下)
作者:
黄阳兴
来源:
中华书画家
年份:
2013
文献类型 :
期刊文章
关键词:
翁方纲
嘉道年间
李氏
碑帖
书法家
文人士大夫
法式善
收藏家
虞世南
拓本
描述:
当时文艺界大多数的名流,如翁方纲、法式善、曾燠、秦瀛、英和、斌良、陈用光、欧阳辂、潘世恩、郭尚先、朱桓、吴嵩梁、顾莼、叶绍本、朱方增、阮元、陶澍、张维屏、朱鹤年、顾皋、彭邦畴、邓显鹤等乾嘉至嘉道年间著名的文人雅士,且多与其有诗歌唱酬或书画交流。李宗瀚与文人
文学
巨匠诞生的历史必然:评邹自振《汤显祖及其“四梦”》
作者:
许怀林
来源:
闽江学院学报
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
文学家
自振
历史
汤
明代晚期
徐光启
科学家
描述:
汤显祖(1550—1616),字义仍,号若士,临川县人,我国明代晚期杰出的戏曲家、文学家,与同时代的徐光启、宋应星两位伟大的科学家相互辉映,在中国和世界文学史上有着重要的地位。
论《邗上题襟集》对清代中叶扬州
文学
的影响
作者:
高政锐
来源:
大庆师范学院学报
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《邗上题襟集》
曾燠
扬州
文学
描述:
代
文学
不可或缺的组成部分。
两曾为情还魂的旷世杰作-汤显祖《牡丹亭》与格鲁克《奥菲欧与
作者:
池洁
来源:
上海师范大学学报:哲学社会科学版
年份:
2002
文献类型 :
期刊文章
关键词:
汤显祖
《牡丹亭》
格鲁克
《奥菲欧与尤丽狄茜》
戏曲
歌剧
文学
音乐
比较研究
主题思想
情节
描述:
尤丽狄茜》作一番比较研究,从作品产生的时代及主题思想,
戏剧
情节,艺术成就及对后世的影响等三方面作出比较分析,进而指出中国戏曲与西方歌剧的共通之处与不同特点,藉此为中西文化的比较研究提供了一个视角。
抚州采茶戏献演长江流域
戏剧
艺术节《临川四梦》今晚唱响张家港
作者:
暂无
来源:
临川晚报
年份:
2014
文献类型 :
报纸
描述:
抚州采茶戏献演长江流域
戏剧
艺术节《临川四梦》今晚唱响张家港
论互文性理论视角下中国古典
戏剧
唱词的翻译:以《牡丹亭》的两
作者:
何婷
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
唱词
互文性翻译
《牡丹亭》
语境重构
音乐性传递
意象传递
描述:
翻译理论对于唱词音乐性和意象的传递具有重要的指导意义。
李淑勤拉开“
戏剧
春天”序幕 《紫钗记》受热捧
作者:
暂无
来源:
佛山日报
年份:
2011
文献类型 :
报纸
描述:
《紫钗记》剧照。 /本报记者张明术摄本报讯 记者杨丽东报道:丝竹悠扬,粤韵醉人。昨晚,由粤剧名伶李淑勤担纲主演的《紫钗记》在琼花大剧院精彩上演,感人的爱情故事,和着浓浓的粤韵,让不少戏迷看得如痴如醉。 《紫钗记》讲述的是唐代才子李益与佳人霍小玉的“紫钗情缘”,两人因紫钗结缘,经过“丢钗”、“拾钗
从
戏剧
范式看中西艺术审美精神的差异:以青春版《牡丹亭》和音
作者:
安博
石蒙蒙
来源:
戏剧文学
年份:
2009
文献类型 :
期刊文章
关键词:
中国戏曲
中国戏曲
西方
戏剧
西方
戏剧
《牡丹亭》
《牡丹亭》
《猫》
《猫》
艺术审美精神比较
艺术审美精神比较
描述:
式比较的切入点,对这种艺术类型进行认真细致的考量和比照,从而分析出中西艺术潜在的差异,对于更好的理解中国传统艺术精神提供更多的理论佐证。本文以中西
戏剧
艺术的具体文本为参照,从实际的
戏剧
作品青春版
互文性理论视角下中国古典
戏剧
唱词的英译:以《牡丹亭》的两个
作者:
何婷
来源:
北京电力高等专科学校学报(社会科学版)
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
互文性翻译
互文性翻译
《牡丹亭》
《牡丹亭》
语境重构
语境重构
音乐性传递
音乐性传递
意象传递
意象传递
描述:
本文基于罗选民的互文性翻译观,通过对《牡丹亭》白之译本和汪榕培译本的对比研究,旨在探究中国古典
戏剧
中唱词的翻译策略,以期为
戏剧
翻译提供一个新的研究视角。本文作者由此试图论证,以语境重构为核心的互文性
“诗无邪”与“涂嫩鸭”-谈《牡丹亭·闺塾》的
戏剧
冲突
作者:
孙占琦
来源:
朝阳师专学报
年份:
1984
文献类型 :
期刊文章
描述:
“诗无邪”与“涂嫩鸭”-谈《牡丹亭·闺塾》的
戏剧
冲突
首页
上一页
73
74
75
76
77
78
79
80
81
下一页
尾页