检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(4417)
报纸
(2551)
图书
(429)
学位论文
(145)
会议论文
(51)
按栏目分组
地方文献
(3989)
历史名人
(3468)
地方风物
(28)
红色文化
(27)
非遗保护
(26)
才乡教育
(26)
宗教集要
(24)
文化溯源
(5)
按年份分组
2014
(905)
2012
(710)
2011
(567)
2009
(536)
2007
(401)
2006
(299)
1999
(139)
1997
(104)
1996
(104)
1964
(4)
按来源分组
南国红豆
(16)
文艺研究
(16)
中国古代、近代文学研究
(14)
戏剧丛刊
(11)
甘肃社会科学
(3)
北京青年政治学院学报
(1)
蒲剧艺术
(1)
江苏人民出版社
(1)
四川大学出版社
(1)
哲理论坛
(1)
相关搜索词
中国正剧风格
古论
改革创新
音乐史
小群
哲学体系
古代戏曲
性之情
寻梦
作品
总监
女主人公
中国
填词
塑料门窗
孔子
折子戏
为学
地方戏
牡丹亭
戏剧文本
五言律诗
场景
张爱玲
婚姻自主
三生
妇女教育
太尉
墓志铭
首页
>
根据【检索词:中国正剧的本体风格和鉴别标准(兼论《牡丹亭》的艺术属性)】搜索到相关结果
7593
条
《孟子》文学
风格
论略
作者:
边家珍
来源:
河南大学学报(社会科学版)
年份:
1995
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《孟子》
风格
论
梁惠王
文学
风格
王安石
男女授受不亲
咏怀五百字
中国文学
济世救民
表达技巧
描述:
《孟子》文学
风格
论略边家珍在先秦诸子中,孟子文章对于后代中国文学发展的影响,是极其深远的。刘熙载《艺概》说;“韩文出于《孟子》”,“昌黎接孟子知养气之传”、“东坡文亦《孟子》,亦贾长沙”,“王介市文
晚明书法
风格
论
作者:
陈宇
邹成
来源:
书法研究
年份:
2001
文献类型 :
期刊文章
关键词:
晚明
重情
文艺思潮
汤显祖
独特
审美特质
浪漫主义
书法
风格
艺术
思想
表现主义
描述:
尚个性、尚表现、重情感的表现主义书法
风格
,并表现出拙、重、厚、大、古、媚的审美特质。
张大千绘画
风格
及其鉴定
作者:
叶子
来源:
荣宝斋
年份:
2008
文献类型 :
期刊文章
关键词:
张大千
鉴定
绘画作品
人物画
书法
用笔
工笔
李瑞清
石涛
山水画
描述:
一张大千生平概述张大千是我国现代绘画史上一位极其重要的画家。他人物、山水、花鸟俱工,并善诗词、画理、书学。尤其是其创造的山水,具有极高的艺术价值。张大千原名张正权,又名张权,乳名小八。后改名为猨、蝯、爰、季,字古皇、季爰、大千,号大千居
展示汤翁
艺术
繁荣抚州文化第二届
中国
(抚州)汤显祖艺术节学术
作者:
暂无
来源:
抚州日报
年份:
2012
文献类型 :
报纸
描述:
《
牡丹亭
》的演出需要更深一层的关注 从古至今,关于明代剧作家汤显祖所著的《
牡丹亭
还魂记》(1598,后称《
牡丹亭
》)都有大量的评论,研究活动也极其活跃,这些事实都足以证明这是一篇代表中国戏剧
中国戏剧
艺术
研究的资料宝库--《
中国
古典戏曲序跋汇编》序
作者:
敏泽
来源:
文艺理论与批评
年份:
1988
文献类型 :
期刊文章
关键词:
中国
古典戏曲
古代文学理论
序跋
研究工作
资料基础
戏曲文学
汇编
戏剧
艺术
人物塑造
汤显祖
描述:
理,这方面的意义更是不能低估的。
中国
当代艺术秋季博览会:台北国际
艺术
博览会:对话中国台湾画
作者:
徐可
吴蔚
来源:
艺术当代
年份:
2008
文献类型 :
期刊文章
关键词:
艺术
博览会
艺术
博览会
中国台湾
中国台湾
中国
当代艺术
中国
当代艺术
画廊
画廊
秘书长
秘书长
艺术品市场
艺术品市场
协会
协会
对话
对话
描述:
春天,甚至有人用冷清来形容今年春季
中国
艺术品市场的表现。一方面。
中国
一些一线艺术家签约世界顶级画廊使其作品市场价格更加坚挺,国外画廊、
艺术
机构纷纷进驻
中国
,各地
艺术
区不断涌现,
中国
老牌画廊,新晋画廊
巨子的回眸:论
中国
现代重彩艺术家刘绍荟的
艺术
成就与晚年变法
作者:
子仁
来源:
美术观察
年份:
2010
文献类型 :
期刊文章
关键词:
中国
现代
艺术
成就
中国
文化传统
现代重彩画
中西
艺术
艺术家
艺术风格
变法
西方现代
艺术
热带雨林
描述:
追问的兴趣。他的成就和贡献在那里?他的
风格
有何特点?他
从关联理论看文化缺省与翻译补偿:以《
牡丹亭
》典故英译为例
作者:
潘晓璐
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
关联理论
典故
文化缺省
翻译补偿
牡丹亭
描述:
。本论文的目的如下:一、运用关联理论和关联翻译理论描述文化缺省和翻译补偿现象,并寻找翻译补偿的策略。二、以《
牡丹亭
》的三个英译本为例(分别译自白芝、汪榕培和张光前),深入探索典故翻译的策略,对比分析
从「冯小青热」看「
牡丹亭
效应」─昆剧折子戏〈题曲〉的多重阅读
作者:
谢俐莹
来源:
东吴中文研究集刊
年份:
2007
文献类型 :
期刊文章
关键词:
题曲
小青
疗妒羹
牡丹亭
杜丽娘
描述:
从「冯小青热」看「
牡丹亭
效应」─昆剧折子戏〈题曲〉的多重阅读
汤显祖戏剧中诗歌语言“曲”的文体选择—《
牡丹亭
》三个英译本
作者:
房春红
年份:
2008
文献类型 :
学位论文
关键词:
汤显祖戏剧
诗歌语言
文体选择
牡丹亭
英译本
描述:
汤显祖戏剧中诗歌语言“曲”的文体选择—《
牡丹亭
》三个英译本
首页
上一页
71
72
73
74
75
76
77
78
79
下一页
尾页