检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(3787)
报纸(2114)
学位论文(594)
图书(180)
会议论文(93)
按栏目分组
地方文献 (3942)
历史名人 (2625)
地方风物 (120)
非遗保护 (35)
才乡教育 (19)
宗教集要 (14)
文化溯源 (11)
红色文化 (2)
按年份分组
2014(673)
2013(421)
2012(713)
2011(580)
2010(592)
2009(546)
2008(580)
2004(196)
2000(90)
1993(46)
按来源分组
其它(782)
四川戏剧(25)
兰台世界(5)
黑龙江教育学院学报(3)
延边教育学院学报(2)
中学教学参考(2)
天中学刊(2)
南阳师范学院学报(1)
东方食疗与保健(1)
机械管理开发(1)
牡丹亭》里有句唱词:“不入园林,怎知春色如许。”但昆曲古
作者:暂无 来源:上海文汇报 年份:2012 文献类型 :报纸
描述: 本报记者吴越 古雅的“世界非物质文化遗产”昆曲跟时髦的“苹果”,也能有故事? 5月中旬,苹果iPad和iPhone的Appstore(软件下载商店)里将新增一款免费软件,名为“上海昆剧团”——这是个互动平台,这边实时推送昆曲界动态和演出信息,用户在那头浏览、下载最新剧照、音频和视频,还能在线
重构的女性神话:论《吴吴山三妇合评牡丹亭还魂记》的女性意识
作者:周娅 赖力行  来源:广西社会科学 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 女性神话  女性神话  至情  至情  生命  生命  性灵  性灵  文心  文心 
描述:《吴吴山三妇合评牡丹亭还魂记》是众多《牡丹亭》评点中突出的一部。其特点在于,作为批评主体的三妇,在历史语境中的女性本体立场观照下,以生命践行至情、凭"性灵"咏叹至情、秉"文心"体悟至情,重构了一个
吴新雷:闻道二百场,愿随“牡丹”飞:昆剧青春版《牡丹亭》二
作者:本刊编辑部  来源:台港文学选刊 年份:2012 文献类型 :期刊文章
描述:演,直到二〇一一年十二月十日在北京国家大剧院落幕,合计演出了二百场,观众将近四十万人次,其中百分之七十是青年,这为中国昆曲艺术的传播,为民族文化的弘扬作出了巨大贡献。 《牡丹亭》是明代戏曲大家汤显祖
白先勇:姹紫嫣红两百场:青春版《牡丹亭》第二百场庆演感言
作者:本刊编辑部  来源:台港文学选刊 年份:2012 文献类型 :期刊文章
描述:天意垂成,总有善心人士出现,扶持一把,渡过难关。天助人助,青春版《牡丹亭》所传布的昆曲佳音,才能绵绵不绝,响彻华人世界,远播重洋异国。 八年,两百场,青春版阶段性的使命可以说大致已经完成:青春版
可爱又叛逆的闺塾小姐:《牡丹亭》之杜丽娘形象浅析
作者:陈姝  来源:青春岁月 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  杜丽娘  杜丽娘  人物形象  人物形象 
描述:牡丹亭》是明代戏剧家汤显祖的一部佳作。它主要描写了杜家的千金小姐杜丽娘为梦而死,又为圆梦而生的传奇故事。作者在剧中塑造了一个敢于冲破封建礼教和门第观念的可爱又叛逆的闺塾女子形象。
试论文学典故的翻译策略:读汪榕培英译《牡丹亭
作者:杜丽娟  来源:琼州学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭》英译本  牡丹亭》英译本  文学典故  文学典故  翻译策略  翻译策略 
描述:本文结合汪榕培《牡丹亭》译本在文学典故翻译方面的处理策略和方法等提出一些看法。
从“青春版”《牡丹亭》浅谈数字化时代昆剧的新媒介传播策略
作者:卫小溪  来源:文化产业导刊 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 数字化时代  数字化时代  牡丹亭  牡丹亭  传播策略  传播策略  新媒介  新媒介  青春版  青春版  联合国教科文组织  联合国教科文组织  昆曲艺术  昆曲艺术  昆剧  昆剧 
描述:批“人类口述和非物质遗产代表作”称号,中国的昆曲艺术全票通过获此殊荣且位列榜首。一时间,全国各地的昆曲人为之欢欣鼓舞,但是,这并未从根本上改变昆曲艺术发展的困境。
昆曲主腔的运用:以《牡丹亭·惊梦》、《朱买臣休妻·痴梦》两
作者:王琳娜  来源:歌海 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲  昆曲  曲牌  曲牌  主腔  主腔  音型  音型 
描述:运用西方图表式的分析对昆曲曲牌的基本腔,也就是主腔进行研究,寻找基本腔的行腔规律。通过这种方法的梳理辨析,总结出昆曲唱腔旋律的构成是"一个或多个骨干音型及其各种变体"的结论。
互文性理论视角下中国古典戏剧唱词的英译:以《牡丹亭》的两个
作者:何婷  来源:北京电力高等专科学校学报(社会科学版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 互文性翻译  互文性翻译  牡丹亭  牡丹亭  语境重构  语境重构  音乐性传递  音乐性传递  意象传递  意象传递 
描述:本文基于罗选民的互文性翻译观,通过对《牡丹亭》白之译本和汪榕培译本的对比研究,旨在探究中国古典戏剧中唱词的翻译策略,以期为戏剧翻译提供一个新的研究视角。本文作者由此试图论证,以语境重构为核心的互文性
昆曲《牡丹亭·惊梦》唱腔探析:兼对现存“主腔”论点的商榷
作者:王琳娜  来源:交响(西安音乐学院学报) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲  昆曲  《惊梦》  《惊梦》  曲牌特点  曲牌特点  唱腔旋律  唱腔旋律  主腔  主腔 
描述:穿于套曲各曲牌中,这种"骨干音型"就是昆曲的主腔,昆曲主腔除了全波形外,还有着许多变体,具体形式有倒影全波形、全波移位变形等。昆曲的唱腔就是通过这些主腔及其变体构成错综复杂但又有迹可循的旋律线,这是昆曲唱腔重要的旋律发展手法。