检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(1002)
学位论文(523)
图书(119)
会议论文(56)
报纸(52)
按栏目分组
历史名人 (1425)
地方文献 (125)
地方风物 (123)
非遗保护 (34)
才乡教育 (17)
宗教集要 (14)
文化溯源 (13)
红色文化 (1)
按年份分组
2014(126)
2012(136)
2011(141)
2009(112)
2008(97)
2007(104)
2005(79)
2001(38)
1999(40)
1993(17)
按来源分组
其它(618)
人民音乐出版社(8)
外语与外语教学(3)
天津人民出版社(2)
齐鲁书社(2)
船舶设计技术交流(2)
晋中学院学报(1)
巴蜀书社(1)
建材与装饰(1)
艺术教育(1)
二晏研究百年回顾与展望
作者:唐红卫  来源:江苏广播电视大学学报 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 晏殊  晏几道  二晏研究 
描述:百年来的二晏研究所取得的成果,不管是从数量上还是从质量上看都是引人注目的,这些成果主要表现在二晏生平思想的研究和二晏文学作品的研究,然而其依然在六个方面存在着遗憾和不足。21世纪的二晏研究可以从二晏
阳新县王英镇生态旅游发展研究
作者:卢小琴 董恩桂  来源:安徽农业科学杂志 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 王英镇  生态旅游  开发 
描述:生态旅游追求多元目标,具有开发投入资金少、重视环境教育和当地居民福利等特点。该研究以湖北省阳新县王英镇为例,对该地区发展生态旅游的条件进行分析,并提出了相应的对策,以期实现经济、生态与居民福利
试论秦观诗词研究的不平衡现象
作者:董凯扬  来源:新学术 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 秦观诗  秦观词  女郎诗  词作  元好问  苏轼  婉约词  王安石  创作  黄庭坚 
描述:提到秦观,我们的脑海里自然而然给出的定位是北宋婉约词的大家,宗师。的确,秦观以词名世,在词的创作及对后世的影响方面发挥了巨大的无可替代的作用。后世对他的词作推崇备至,冯煦认为他人之词,词才也;少游,词心也。得之于内,不可以传。虽子
《周礼·秋官》与周代法制研究
作者:苏哲  来源:江苏警官学院学报 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 法制研究  《周礼》  周代  法律文化  司法制度  法律制度  先秦时期  史料价值 
描述:温慧辉著,法律出版社2008年3月版著者在该书《结语》中写道:《周礼》所表述的司法制度及其反映的法律文化与特点,体现出
本觉与本寂:吕溦先生的禅宗研究
作者:姚彬彬  来源:法音 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 禅宗史  禅宗史  本觉  本觉  史学研究方法  史学研究方法  佛教研究  佛教研究  现代汉语  现代汉语  早期发展  早期发展  思想渊源  思想渊源  “五四”  “五四” 
描述:意义的开创者。汤用彤则利用思想史的研究方法,认为罗什门下弟子道生、僧肇等人的思想中已出现了后来禅宗的萌蘖。
《周礼正义》中的“散文”、“对文”研究
作者:钱慧真  来源:宁夏大学学报(人文社会科学版) 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 《周礼正义》  “散文”  “对文” 
描述:并启示我们,汉语词汇研究必须结合词语运用的具体语言环境,必须考虑汉民族文化的影响。
关于清诗话的整理与研究―从吴宏一的“清代诗话考述”研究计划
作者:何继文  来源:云梦学刊 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 清诗话  书目  清代诗话知见录  清代诗话考述 
描述:关于清诗话的整理与研究―从吴宏一的“清代诗话考述”研究计划
应用翻译研究应是基于实践的研究:以旅游文本及翻译的多样性案
作者:陈刚  来源:上海翻译 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 应用翻译研究  基于实践的研究  旅游文本类型  多样性  译者的专业评价能力及翻译能力 
描述:关键,乃是对文本信息的专业评价能力和专业翻译能力。这实则是对应用翻译研究者和实践者的一个整体要求。
枳壳炮制前后高效液相色谱指纹图谱的比较研究
作者:蒋以号 杨武亮 陈海芳 罗小泉 余宝金 介磊 徐欢  来源:中药材 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 麸炒枳壳  高效液相色谱法指纹图谱  药典法  江西樟帮和建昌帮炮制法 
描述:m处所得特征峰几乎无变化,药典法枳壳炮制品和江西樟帮法炮制品的氯仿提取物在UVλ320 nm处所得的14号峰与枳壳原药材和建昌帮炮制品有显著的区别。结论:枳壳的药典炮制法与江西地方的樟帮法在水溶性和脂溶性部分的HPLC指纹图谱相似、与江西建昌帮炮制法在氯仿提取物的14号峰有显著差异。脂溶性部分的HPLC-FP可以作为枳壳炮制前后的特征指纹图谱。
社会符号学视角下的《牡丹亭》英语译本对比研究
作者:许方圆  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  社会符号学翻译法  对等 
描述:的心理价值取向。作为一部中国传统戏剧,《牡丹亭》一百多年来一直为西方文化界所关注,为中西文化交流的一座重要桥梁,其主要表现方式,一为昆曲在国外的公演,一为《牡丹亭》戏剧文本译介。昆曲《牡丹亭》公演已经不断在世界各国掀起轰动,但是《牡丹亭》戏剧文本的译介相比较而言还没有达到应有的程度。现存的《牡丹亭》译本中最有影响力的当数Cyril Birch的译本和汪榕培的译本,两个译本年代不同,侧重点也不同,生动而又深刻地反映了中国文化在本土译者和外语译者心目中的不同理解,而这种不同理解又影响乃至左右着外语读者对《牡丹亭》的接受和欣赏,从而进一步影响制约着中西文化交流。本文即从此出发,就两个译本的同异进行比较,采取的比较方法论是社会符号学翻译法,尤其侧重于奈达的翻译对等理论。社会符号学翻译法因其对社会...