检索结果相关分组
牡丹亭》在京公演
作者:暂无 来源:人民日报 年份:1999 文献类型 :报纸
描述:牡丹亭》在京公演 近日,上海昆剧团在京演出了新版昆剧《牡丹亭》。 新版《牡丹亭》的创排过程,是寻找古老昆曲现代化的过程,也是一个不断寻找民族戏曲面对新世纪观众的过程。汤显祖的名剧《牡丹亭
百代风流牡丹亭
作者:季晓燕  来源:知识窗 年份:1999 文献类型 :期刊文章
描述:百代风流牡丹亭
英译《牡丹亭》选场(英语)
作者:汪榕培  来源:外语与外语教学 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  英译  英语  选场  汪榕培  大连  外国 
描述:英译《牡丹亭》选场(英语)
英译《牡丹亭》选场
作者:汪榕培  来源:外语与外语教学 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  英译  汪榕培  选场  大连  外国 
描述:英译《牡丹亭》选场
谭盾,我在《牡丹亭》等到了你!
作者:金湘  来源:人民音乐 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  线性思维  中国作曲家  美学观    十二平均律  民间音乐  无调性  “人气”  记谱法 
描述:、缘起如今世上,音乐多元,真真假假,虚虚实实;世人对其评说纷纭,嘈嘈杂杂,莫衷一是。有趣的是,在这个早已混沌、迷茫的世纪末乐坛上,又出了一个谭盾,他的作品一个接一个问世,从80年代中期的弦乐四重奏
牡丹亭》的英译及传播
作者:汪榕培  来源:外国语 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  翻译  翻译  传播  传播 
描述:汤显祖的《牡丹亭》是与莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》齐名的世界名剧。已经引起了西方读者和研究者的浓厚兴趣。本文着重介绍了美国译者伯奇的译本和中国译者张光前先生的译本,同时也介绍了笔者本人的译本及翻译
牡丹亭》音乐创作谈
作者:李樑  来源:上海戏剧 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 唱腔  牡丹亭  音乐创作  新版  配乐  寻梦    昆剧  游园  昆曲 
描述:所谓戏曲,一半看戏,一半听曲,而昆曲中的曲又分唱腔和配乐这两部分。由于新版《牡丹亭》的定位是强调在继承传统的基础上,加以出新,强调“现代意识”,所以音乐自然也不能例外。
英译《牡丹亭》选场(英)
作者:汪榕培  来源:外语与外语教学 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  英译  选场  Village  Theta  汪榕培  Scene  Report  What  大连 
描述:英译《牡丹亭》选场(英)
谈新编本《牡丹亭
作者:周巩平  来源:上海艺术家 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 新编本  牡丹亭    现代意识  作者本意  《六十种曲》  相异处  《缀白裘》  昆曲  虚实相生 
描述:新编本《牡丹亭》是一种有益的尝试,是现代人用现代意识的“寻梦”,尽管可能与作者本意旨趣有相异处,但毕竟使一些文学青年找到了爱好昆曲的途径。 《牡丹亭》新版缩编至三十五出,颇有不同看法。但笔者以为重现
牡丹亭》百家谈
作者:暂无 来源:上海戏剧 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  演员  昆曲  昆剧  观众  舞美  花道  导演    李雪梅 
描述:徐幸捷(上海文化局) 总体上讲,这是一部精典之作、精心制作、精打细摩、精彩纷呈。 全本上演《牡丹亭》,编、导、演面对这样一部古典名著,持尊重、审慎的态度,要尽力展现昆曲本体的灵魂,在本体精神增加