检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(948)
学位论文(526)
图书(118)
会议论文(55)
报纸(38)
按栏目分组
历史名人 (1362)
地方文献 (131)
地方风物 (118)
非遗保护 (34)
才乡教育 (17)
文化溯源 (11)
宗教集要 (11)
红色文化 (1)
按年份分组
2014(117)
2011(135)
2008(99)
2005(72)
2002(46)
2001(37)
1999(38)
1998(32)
1996(14)
1994(23)
按来源分组
外语与外语教学(3)
大家(3)
社会科学战线(3)
齐鲁书社(2)
戏曲艺术(2)
教书育人(教师新概念)(1)
巴蜀书社(1)
学生之友(小学版)(1)
津图学刊(1)
文学自由谈(1)
金陵王学研究:王安石早期学术思想的历史考察 (1021-
作者:杨天保  来源:上海人民出版社 年份:2008 文献类型 :图书 关键词: 王安石  1021  1086  学术思想  研究  1021  1067 
描述:金陵王学研究:王安石早期学术思想的历史考察 (1021-
应用翻译研究应是基于实践的研究:以旅游文本及翻译的多样性案
作者:陈刚  来源:上海翻译 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 应用翻译研究  基于实践的研究  旅游文本类型  多样性  译者的专业评价能力及翻译能力 
描述:关键,乃是对文本信息的专业评价能力和专业翻译能力。这实则是对应用翻译研究者和实践者的一个整体要求。
香奁艳曲坛:黄峨、徐媛、景翩翩、蒋琼散曲研究
作者:宋素乾  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 黄峨  徐媛  景翩翩  蒋琼琼  散曲  研究 
描述:、婉丽。这两位女性作品较多,风格多样,是明代女性散曲家中的代表。而景翩翩和蒋琼琼的作品则记录了她们的思想和感受,反映了当时风尘女子的共同心声。本文在研究这四位女性时主要从创作背景、散曲内容、艺术风格
戏曲传播的不均衡现象及其原因 以“临川四梦”文本传播为研究
作者:王省民 辛禄高  来源:上海戏剧 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 临川四梦  戏剧文本  牡丹亭  传播学  不均衡  刊刻  题跋  戏曲文献  评点  马太效应 
描述:中国戏剧史既是戏剧本身的发展演变史,也是戏剧文本在传播过程中不断被接受改造的历史。各个时期的文人通过对文本的刊刻、改编、评点等,与戏剧家之间建立起某种文化传递关系,即他们通过对
《张珪墓志铭》文本流传研究:兼论《元史·张硅传》的史源
作者:马晓林  来源:中国典籍与文化 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 元代中后期政治  张珪  文本流传  虞集  元史 
描述:张珪,元朝名臣。本文比较、分析了《中书平章政事蔡国张公墓志铭》的两个版本。以墓志铭的制作过程,结合元中后期政治背景,梳理出该墓志铭文本的流传情况,勾勒出张氏家族在元中后期的命运,并认为《元史·张珪传
英语国家汤显祖戏剧的跨文本研究 互文性与元文性的视角
作者:张玲  来源:剧本 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  互文性  汤显祖戏剧  英语国家  相关文本  文本研究  中国古典戏剧  文本性  杜丽娘  明清传奇 
描述:汤显祖是中国明代伟大的思想家、文学家和戏曲家。汤显祖的戏剧"临川四梦"是明清传奇的代表,体现了中国古典戏剧的最高成就。在国外,美国汉学家白芝(Cyril Birch)于1980年推出的《牡丹亭》英译本引
从互文性理论谈《牡丹亭》中互文符号的翻译
作者:林雪  年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 互文性  互文性  翻译研究  翻译研究  互文符号  互文符号  文本  文本 
描述:的关系以及阐释文本的内涵。 英国学者哈蒂姆与梅森将互文性理论应用于翻译研究,为翻译研 究提供了新方法,打开新视野并提供了必要的理论基础。 本论文为探索性研究,借助于互文性理论中对符号这一术语的 界定并以此
从互文性角度看英译《牡丹亭》
作者:杨梅丽  来源:牡丹江教育学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 互文性  互文性  文本  文本  翻译策略  翻译策略  《牡丹亭》  《牡丹亭》 
描述:》的几个英译本,通过分析文本中互文标志的翻译,揭示互文性理论对翻译研究的借鉴意义。
从陆象山到刘蕺山
作者:牟宗三  来源:吉林出版集团有限责任公司 年份:2010 文献类型 :图书 关键词: 理学  理学  研究  研究 
描述:从陆象山到刘蕺山
本土与域外 超越的周易文化
作者:杨宏声  来源:上海社会科学院出版社 年份:1995 文献类型 :图书 关键词: 先秦哲学  先秦哲学  研究  研究 
描述:本土与域外 超越的周易文化