-
略谈肿瘤病人的饮食疗法
-
作者:刘浩江 来源:吉林中医药杂志 年份:1984 文献类型 :期刊文章 关键词: 肿瘤病人 饮食疗法 临床体会 药食同源 辨证 渊源 中医 四气 五味 周礼
-
描述:饮食疗法渊源已久,早在《周礼》中即有“食医”的记载。中医认为“药食同源”,食物有寒、热、温、凉四气之分,酸苦甘辛咸五味之异。肿瘤病人的饮食疗法,必须根据其寒热温凉之异,辨证选用。方能收到予期效果
-
邮票 名著 中草药
-
作者:王庭松 来源:集邮博览 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 中草药 药名诗 民族文化遗产 名著 汤显祖 中华民族 邮票 中医 世界医学 文化形式
-
描述:中医是中华民族文化遗产中一颗璀璨的明珠,千百年来,为中华民族的繁衍昌盛和促进世界医学的发展做出了卓越的贡献。正因如此,中医始终被人们以各种文化形式加以颂扬……
-
王烈教授治儿童多动症的经验
-
作者:李宏伟 安笑然 来源:吉林中医药杂志 年份:1992 文献类型 :期刊文章 关键词: 儿童多动症 脑机能障碍 王烈 综合征 情绪不稳定 注意力 导师 脑髓 教授 中医
-
描述:为、注意力不集中、情绪不稳定等多种症状。继而王老介绍儿童多动症的病例。
-
脉诊刍议
-
作者:刘和章 来源:湖南中医杂志 年份:1988 文献类型 :期刊文章 关键词: 脉诊 基层医疗单位 工作人员 重要措施 徐春甫 中医 诊断疾病 四诊合参 切脉 证论治
-
描述:非一致。
-
两位‘安石’都有鼻病
-
作者:干祖望 来源:江苏中医杂志 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石 慢性鼻窦炎 鼻窦囊肿 《泊秦淮》 《永乐大典》 贺知章 干祖望 中医 鼻病 耳鼻喉科
-
描述:两位‘安石’都有鼻病
-
秋补正当时 到底补什么?
-
作者:暂无 来源:侨园 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 四物汤 乌鸡白凤丸 十全大补汤 仙授理伤续断秘方 气血双补 秋季进补 中医 名方 龚廷贤 身体
-
描述:准备接受漫长寒冬的考验,所以不要错过秋季
-
毒素变成良药
-
作者:范良智 来源:湖南农业 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 毒素 战国时代 《周礼》 癞蛤蟆 攻毒 中医 蜈蚣 治病
-
描述:中医有“以毒攻毒”之说,于是五毒——蛇、蝎、蜈蚣、壁虎、蟾蜍(癞蛤蟆)均可入药治病。早在距今2400余年的战国时代,有部叫《周礼》的书,就记有“凡疗疡以五毒攻之。”
-
从五行生克谈保健重点
-
作者:杨斌 来源:北方牧业 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 五行生克 变化幅度 冬季 春季 呼吸道 阳虚证 王安石 子午流注 消化道 中医
-
描述:是生长,适于耕耘播种。但实际上春天也是一年中天气变化幅度最大的时期,是乍暖还寒、冷暖骤变的时期。"春日春风有时好,春日春风有时恶,不得春风花不开,花开又被风吹落。"王安石曾用这首诗描述春天的多变。
-
《南柯记》选场英译(英文)
-
作者:汪榕培 年份:2006 文献类型 :会议论文
-
描述: present dynasty in an ancient cave Remains the same--- A small state.
-
《牡丹亭》称谓语的英译语料库辅助研究
-
作者:禹琳琳 年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》 称谓语 翻译 文化
-
描述:本。本文作者借助平行语料库,通过定性与定量相结合的方法,对两个文本进行详细的对比与分析。该研究表明,由于英汉社会制度和文化的不同从而造成了称谓的不同。英汉称谓系统有共性也有差别,但在其翻译过程中,汪榕培并未追求字对字的翻译,而是本着“传神达意”的原则,创造性地准确再现了剧中各色人物间不同称谓的转换。具体表现在以下几个方面:第一,英汉称谓语主要分为两大类:亲属称谓语和社会称谓语。对《牡丹亭》中称谓语的翻译,汪榕培根据动态对等和翻译补偿等翻译理论,主要运用的翻译方法有:对应翻译法,词性转换法和增译,省略法。第二,汉语称谓系统庞大复杂,同一称谓语,发话人不同,其所含感情及意义则不尽相同;不同称谓语,发话人不同,使用场合不同,可用来指示同一受话人。在翻译中汪榕培灵活变通,力争在目的语读者及文化中再现原著称谓文化之精华。