检索结果相关分组
进了澳门
作者:熊育群  来源:散文(海外版) 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 澳门  葡萄牙人  汤显祖  中国  郑观应  城市  天才诗人  牡丹亭  爱情故事  殖民地 
描述:一也许是内心深处的偏见吧,一个殖民地的商贸之都,怎么会与沉迷风花雪月的诗人结缘呢?我寻找那些曾经到过澳门的人,竟发现许多诗人踏上了这座半岛城市。岁月深处,他们幽暗
牡丹亭》爱情描写词语研究
作者:孙琳  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 牡丹亭  爱情描写词语  分类  文化 
描述:牡丹亭》爱情描写词语研究
〈遊園驚夢〉的身體美學
作者:劉蘋 廖馨  来源:中國現代文學 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 遊園驚夢  身體美學  牡丹亭  文化  認同 
描述:三個層面的內涵:身體表達靈肉的衝突;身體表徵的文化的懷舊;身體集聚認同的斷裂。
〈游园惊梦〉的身体美学
作者:暂无 来源:中国现代文学 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 游园惊梦  身体美学  牡丹亭  文化  认同 
描述:〈游园惊梦〉的身体美学
文化辞典
作者:暂无 来源:散文诗:下半月.校园文学 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 辞典  文化  形容词  修辞手法  王安石  “绿”  动词  词作 
描述:[词性混用]诗的修辞手法之一。指本来作形容词或名词的用来作动词,或名词作形容词用等。如王安石。春风又绿江南岸”,“绿”是形容词作动词用。
牡丹亭》称谓语的英译语料库辅助研究
作者:禹琳琳  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 牡丹亭  称谓语  翻译  文化 
描述:本。本文作者借助平行语料库,通过定性与定量相结合的方法,对两个文本进行详细的对比与分析。该研究表明,由于英汉社会制度和文化的不同从而造成了称谓的不同。英汉称谓系统有共性也有差别,但在其翻译过程中,汪
杜丽娘的矛盾性格:情理的冲突与调和
作者:施彩云  来源:黑龙江生态工程职业学院学报 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 汤显祖  牡丹亭  杜丽娘  矛盾性格  情与理 
描述:牡丹亭》主人公杜丽娘被视为中国古代传统女性个性解放的代表。其实,在她的意识中,对情爱的追求和对礼教的坚持同时存在,正如她自己所说“鬼可虚情,人须实礼”。这种情与理的交叉与调和并不代表她是绝对反对
汪榕培英译《邯郸记》的文化传输:以目的论为视角
作者:杨丽丽  年份:2009 文献类型 :学位论文 关键词: 翻译研究  翻译研究  文化  文化  目的论  目的论  纪实翻译  纪实翻译  工具翻译  工具翻译 
描述:授在翻译中国古典文学作品过程中,对文化因素的处理。 作为本文理论支撑的是德国功能派翻译理论,其代表人物有莱斯(Reiss)、汉斯·弗梅尔(Hans Vermeer)和诺德(Nord
青春版《牡丹亭》的成功之道:在“白先勇的文学创作与文化实践
作者:傅谨  来源:文艺争鸣 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  白先勇  成功之道  传统音乐  文学创作  昆曲艺术  传统艺术  杰出贡献  戏曲界  戏曲理论 
描述:临消亡的传统音乐有抢救、保护、再发现和重建功绩的个人和团队,以期在全球范围内提升传统音乐的保护意识和推进人类音乐文明
从非物质文化遗产到青春文化载体:青春版《牡丹亭》的现代创造
作者:王雯  来源:人文论谭 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  非物质文化遗产  杜丽娘  文化载体  青年观  汤显祖  昆曲艺术  价值与意义  青春文化  爱情神话 
描述:其对昆曲发展的价值与意义。